항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
페이스메이커:ペースメーカー

ただいま校正中・・・(-_-;)

ペースメーカー対訳


Wの課題・・・・って確か書いちゃったような気が・・・

引くに引けず・・・(^^ゞ

ペースメーカーの翻訳をとりあえず終えまして。

A4の左半分に韓国語、右半分に日本語、という対訳スタイルにしてみました。

はああ、結局A4で55ページ。
自分でもようやるなあ・・・と思いつつ
やはり映画のセリフを訳すのって難しいわ・・・・
もう2度とできない・・・


ということでただいま校正中

主に電車の中でなので、遅々として進まず・・・

最後に先生に見てもらって完成かなあ。。。


それにしても国語力のないことがバレバレでござんすよ・・・・(-_-;)



マノや~待っててね~!


桜2

11 Comments

トベニ says..."うぎゃ~~~~っ!!"
さ、さむたさん!!
そ…そんなにたくさんのページ
う~~~ん・・・・(←気を失うトベニ)

こりゃ感涙モノです。
すごいです。
サラゲ ヒミヤ~(愛の力じゃ~)

翻訳ってホント苦しい作業ですよね
自分の頭の中じゃ、分かっている時でも
それをちゃんとした言葉(日本語!)にするのって。
なかなか出てこなくて もどかしくて
「もぉ~~~~~っ!!」って頭をかきむしりたくなったりしてさ~~
「あ~~~タプタッぺ~~~!!(もどかしい)」

映画の字幕翻訳者の方々は、さらにこれに
秒数ごとの、「文字数制限」との戦いなんでしょうな。
いかに簡潔に、そして感情を伝え
その上適切な丁寧さの日本語にするか!
ホント、頭がさがりますわ


さむたさん、もはやプロ目前ですな~~♡
尊敬!!!!!♡

ミョンミンさん見てる!?
応援してよ!!!
優秀ペンとして、表彰して~

がんばれ!!さむたっ!!
2012.05.08 23:40 | URL | #.kL53aeA [edit]
くるみ says..."お疲れ様です!"
SAMTAさん、あんみょんです♪

え・・A4で55ページですかっ!?す・・凄いです\(◎o◎)/!
GWだけで・・・?さすがSAMTAさん、超人ですね。
ぜひ通販してくださーい!ぽちっとします!

実はまさに今日、お待ちかねのペメが我が家にも・・!!!

期待のサインは・・・?

アラさんでした~。(アラさんのかたまり、まだあったのね~)

まあ、ミョンたんの次にアラさんがよかったですけど。

ミョンたんのサインは、やはり実物に会ってゲットしろってことなのかも~と思って
ますますハングルの勉強に励みます。

ゆっくり時間のあるときに楽しもうと思います^^

内容が理解できるか不安だけど・・・。

2012.05.08 23:44 | URL | #- [edit]
emu says...""
SAMTAさん、あんみょん♪

映画一本翻訳されたんですか!!
すごいですー☆*:.。. o(≧▽≦)o .。.:*☆

ほんと愛がなきゃ出来ないことです。
感動しちゃいました(*^^*)

ところで、そのペースメーカー。
もうご存知かもしれませんが、福岡アジア映画祭に公式招待されたそうですね!!
ソンギ先生も来られるとか(折れた矢でのご招待だそうですが)
マノくん、やってくれましたね(笑)


2012.05.09 18:29 | URL | #/NxW86iw [edit]
くるみ says..."信じられないけど・・・!!!"
うわっ!!大コーフンです!!!
emuさん、お知らせありがとうございました!

嬉しすぎて信じられなくて、今調べてきたら、確かに!!
7月にペメの上映あるみたいです~~~\(゜ロ\)(/ロ゜)/
これは、ぜひ九州支部のみんなで見に行かなければ!!

出張してこられる方~~、
ご案内しますのでぜひご一緒しませう~~~

今日は舞い上がって仕事が手につかないでしょう!
ららる~~~♪♪♪
2012.05.09 19:39 | URL | #- [edit]
SAMTA says..."いやいやそんな・・・"
トベニさん

励ましのお言葉ありがとうごじゃいます^^

そうなんですよ。
愛あれば苦難も乗り越えられる^^;;と始めたものの
途中でやになっちゃいました^^;;

ほんとうに映画の翻訳ってむずかしいですね。
字数制限はあるのは知ってますが
そんなことはもうまったく考える余裕もなく、
説明っぽくならずにぱっと分かる表現は
何なんだろう~って
ひたすら悩みました。
そうそう、イメージはわかるのに言葉が出てこない
「タプタッペー!!!」

先生のOKが出たらもしご希望の方がいらっしゃれば
お分けしたいと思いますが
本物が来たら(日本版正式DVD)恥ずかしいなあ・・(^^ゞ
2012.05.09 21:03 | URL | #fyi.zixU [edit]
SAMTA says..."マノさん来福!"
くるみさん

DVDが着いたと思ったら
今度は上映ですね!
うらやまです~!
私も行っちゃおうかなあ、と^^
ヨンガシはいつ公開なんでしょうねえ・・・

ペースメーカーはまずは福岡で上映して
福岡発の口コミで全国上映とかになったらいいなあ。。。

みょんたん来ないかなあ・・・


ともかく7月も忙しいですわ~v-10
2012.05.09 21:08 | URL | #fyi.zixU [edit]
SAMTA says..."(^_-)-☆"
emuさん
お知らせありがとうございます!

私も今日お昼に福岡アジア映画祭のお話聞いて
大興奮しておりました!

今年は(も?)みょんたんキテます!
2012.05.09 21:21 | URL | #fyi.zixU [edit]
つったんママ says..."ゲロゲロ~!!!"
おひさしミョン♪

凄過ぎますわ~SAMTAさんv-12
まさしく翻訳のプロではないですかーーー
国語力あり過ぎです!!

ん??福岡にペメが…
…落ち着け落ち着け…焦るな…
そのうち北の島国にも嬉しい便りがやってくるだろう^^;

再来週東京行きますね~ひっそりとv-107


でわでわ~
2012.05.10 11:59 | URL | #- [edit]
SAMTA says..."へろへろ~^^;;"
つったんママさん あんみょんです。

あはは、こうなったら縦断ですよ!
マノ縦断!
きっと北海道にも間違いありません!

ロードショーしてほしい~!

あ、再来週お待ちしております。
プチモイムですね☆彡
2012.05.11 00:07 | URL | #fyi.zixU [edit]
アップルアヤコ says..."No title"
SAMTAさん♡あんみょんです♡
今頃こちらにすみません(^^ゞ

翻訳!!!しかも対訳スタイル♡
すごいですね~!!!
韓国語の字幕を出して映画を見ていたら・・・
書き取って訳してみたいっていう衝動に
かられましたが^m^
やっぱり私の能力ではムリ~、、、(^^ゞ
それを実現されるSAMTAさん!!!
しかもGW期間中に!!!
改めて尊敬いたします~☆彡
SAMTAさんの翻訳ぜひいただきたいです~♡

福岡アジア映画祭のスタッフさんからコメに
感動しました^^
去年、行かれた(映画観賞のみ)方の情報では、
指定席ではないので早めに行って並ばれたようです・・・

皆さまの福岡大集結!!!を夢みておりま~す♡
各地でこんなに立て続けにミョンミンさんの映画があるなんて^m^
も~本当に!!大変なことになっとうばい!!!
(博多弁で失礼いたしました~)
2012.05.11 22:54 | URL | #sj93pB3o [edit]
SAMTA says..."おはじゅかしい^^;;"
アップルアヤコさん

こんな翻訳でよければ送りますよ~♪
いちおう、昨日先生のチェックが完了して
これから修正に入ります。

昨日の授業は映画見ながら訳の確認で
楽しかったですわ|(^_-)-☆

そのペースメーカーが7月には博多で!
きゃ~!
5月が終わったら次は7月ですね。
(私のカレンダーにはもはや6月がない・・・(^^ゞ)

好いと~博多! (合ってる?)
2012.05.13 10:13 | URL | #fyi.zixU [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。