FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密

☆祝☆「朝鮮名探偵 トリカブトの秘密」日本DVD発売!




日、密林から1日遅れて届きました~!
ヤンヤヤンヤ~!

「ペースメーカー」の話題でもちきりな今日この頃(VIP試写会は1月3日みたいですね☆)
「朝鮮名探偵」届いたのでさっそく見ました~!
見たというより字幕ばかり見てたので、なじぇか途中でウトウト・・・

いや、しかし驚いた!

何が驚いたかって?

名探偵のことをソピルは「ナウリ~」って呼ぶんですけど。
他の身分の低い人たちも「ナウリ~」って呼びますね。
ほとんどの場合「ナウリ~」は「だんな」に訳されてるからまあいんですけどね。

一部の「ナウリ~」がなんと
「キム様!」
って訳になってんですよ~!!!

キ、キム・・・
名探偵の名字ってキムさんだったっけ?
キム名探偵?


一瞬、目を疑いましたが・・・

洒落?

字幕つけた方。

もうやぶれかぶれ?

寝ぼけてたのかな・・わたし・・



一番興味津々だった「チチポン」はあれ?っていうぐらいあっさりした訳でちとがっかり・・・


しかし、わからなかったところがよ~くわかって
やっとスッキリしました
にゃは


特典映像もたくさんついているみたいなので
明日ゆっくり見よっと。



14 Comments

るぴなす says...""
SAMTAさん☆あんみょ~ん

VIP試写会は1月3日なんですね
日本は三が日といってちょっと忙しい日ですけど(笑)
にゃはは、どんな完走が、じゃない感想がでてくるのか楽しみです

しっかし!
一部のナウリ~がキム様!ですとっっっ!!
それって、すんごいギャグ?????
キム名探偵って、、、、面白すぎです

まだウチに名探偵さん来てないの
いろんな意味で早く観たいです(#^.^#)
2011.12.23 00:32 | URL | #/ziU86Hc [edit]
トベニ says..."祝! 発売♡"
え~~~(コメ連発!)
「キム様ぁ」???????

ナウリの名前、たしか・・・
あれ??なんだったっけ
チョン・ヤギュン?
チン・ヤギョン?? そんな感じだった気がする!
(なんてテキトーな覚え方なんだトベニよ)

「キム様」
翻訳者様、シャレたのかしら??
ホクシ・・ミョンミンさんペンかしら??

ナウリ→ヨンガム→テガム
調べてみたら
両班階級の人も、位が上がるにつれ
呼び名が変わるんですね
呼び名、覚えるの沢山ありますね
そして、おもしろくて、興味深いです

王族の方に「マーマー」って呼びかけるでしょ?
あれ、王様が自分のお母さんに呼びかける時は
「オンマ」に「マーマー」つけるんですねぇ
「おんままーまー」
なんだ可愛いぞ

やっぱり日本語字幕、興味ありますね!!
明日見たいと思っているんですが♡
時間があるといいなー(^^)
2011.12.23 00:34 | URL | #.kL53aeA [edit]
SOON says...""
え~ もう DVD来たんですか!
いいな。いいな。
そうそう キム様って言ってましたねえ。
そういや 最初の頃 キム・ジンだとかなんとか
いってませんだでしたっけ?
でも ナウリ~って言ってるとこをそんな訳しちゃったら
それは違いますよね~
あの名簿にはなんて名前が書いてあったんでしょうか?
DVDを停止してよく見てみなければ!

2011.12.23 00:47 | URL | #JalddpaA [edit]
るぴなす says...""
みな様☆あんみょ~ん

そっか
そういえば名探偵さんのお名前はキム・ジン 김진でした
ぷぷぷ、決してギャクではなかったのね
でもかなりの人がギャクだと思ったりしないかしらん(笑)
2011.12.23 00:53 | URL | #/ziU86Hc [edit]
SAMTA says...""
るぴなすさん トベニさん SOONさん

さっそく「キム様」に喰いついていただきまして
ありがとうごじゃいます。
確かにSOONさんのご指摘の通り
キム・ジンだったようです

でも劇中、一度も名前は出てこなかったんですよね。
たぶん。
それだけに字幕に「キム様」は唐突というか
びっくりたまげました~(^_^;)


トベニさん
そうそう、ヤンバンでも青、緑の服の人たちはナウリですね。
ヨンガム、テガムが赤い服。
李舜臣将軍は赤と白(一平卒)を行ったり来たりしましたが・・・。


るぴなすさん
1月3日はいろいろ記事が出てくるでしょうから
今から楽しみ。
なんか今回はあまり心配してないです。わたし^^



2011.12.23 01:46 | URL | #fyi.zixU [edit]
キ厶 . ソンファ says...""
こんにちは~~
私の冬休みは来年の1学期が始まって学校へ行く3月2日前までが冬休みです。
“ナウリ” て何だろうと考えながら読みました。
それでも分からなくて他の方々が書いたコメントを読んで理解できました!!
たまに日本の方が書いたカタカナを読んだらずいぶん思った後、理解をするるんです^^
やっぱり Hangariではカタがナが韓国語の場合もあって英語の場合もあって。。。。
朝鮮名探偵 DVDが日本で発売されましたね。
私ももう一度名探偵を会いたくなりました。
休みもしたからもう一度見ようかな~~~*^O^*
それではまた。。。
2011.12.23 13:15 | URL | #17u93LJg [edit]
SAMTA says...""
ソンファさん

まあ、3月2日が始業式でそれまで冬休みですか?
長いですね~v-10

日本は確か3学期っていうのがあったと思うんですけど
(遠い昔のことで忘れてしまいました^^;)
日本は始業式が4月だから1か月韓国が早いんですね。
いやいや2か月ちょっとありますね。
いろいろなことができそうでうらやましい~v-22


あ、日本語のカタカナ。
難しいらしいですね、外国人で日本語を勉強される方には。
とくに外来語が・・・
日本独特の読み方(発音)を表記したカタカナは
想像力も及ばないと思います。
私が韓国語で一番やっかいだと思うのが
やはり外来語。ハングルで書かれていると
一瞬???です。
たとえばドイツは韓国ではドギル독일でしょ?
マラソンランナーはハングルではマラトナー마라토너だし・・・^^
面白いですね。


名探偵は昨夜さっそく見ました!
字幕がどうなってるかとっても気になってみましたが
やはり日本語にするのは難しいですね。
特に歴史ものなので固有名詞は日本人に馴染みの少ないものが
多いですし。
字幕をつける方はプロでしょうけど、苦労されたのではないかなあ
と思います(^_-)-☆
2011.12.23 14:25 | URL | #fyi.zixU [edit]
トベニ says..."SAMTAさん ソンファ姫さま♡"
やはり、外国語で「外来語」を表記されると
外国の人には理解がむずかしい!!!ですね・・。
それと、韓国語をカタカナで書くと、韓国の方には何の事だかわかりにくいんですね!

例えば日本語で英語を表記する
    日本語で韓国語を表記する と 、韓国の方には、
    分かりにくいですね!
同じように
    韓国語で英語を表記してあるとき
    日本人には、すぐに理解できず
    たくさんたくさん考えてようやく分かります。。

日本語で「ナウリ」と書くと、ソンファさんには
何の事だか分かりにくいんですね~ 
わぁ~~そうなんですね・・・


hamburber の韓国語 を日本語表記すると「ヘンボゴ」となるんですが  私はこれ、最初、何の事だか全く分からなかったんです。
日本語で「ハンバーガー」って書かれたら、日本語を学んでいても、韓国の方には「え~~~!!」ってびっくりするような表記でしょうね。「マクドナルド」はびっくりじゃないですか?これは英語話者の方が聞くと間違いなく大笑いする(かわいく聞こえるらしい)日本語です。

歴史に出てくるアメリカ人の名前で、MacArthur 元帥のお名前
これ、日本語表記だと「マッカーサー」なんですよ!!
ソンファさん、びっくりじゃないですか?
これの韓国語を日本語表記すると「メガド」になりますが、
これもびっくりでしょ!
私も、何の事だか分らなかった~~!!

Dr. が、どうして日本語で「ドクター」なのも不思議かもしれませんね
Dr.の韓国語を日本語表記すると「タクト」です~~ わ~~
全く違いますね~!

こんなことがあるから、外国語は難しいけど
でもやっぱり、おもしろいですね。(^^)
がんばって勉強します!

韓国語は、外来語の聞えたままの音を忠実に表わし
日本語は、つづりの通りそのままを、日本語独特の
「ローマ字」読み にしてあるんですね
この違いも、とても面白いです

最近で面白かったのは well-being の韓国語が
「ウェルビン」だったことです これ、すごく考えてやっとわかりました(^^)
日本語だと「健康志向」ですね

「ベートーベン・ウイルス」とか「ペースメーカー」なんて
書くと、韓国の方『それ、何??」と思うかもしれませんね・・
韓国の題名を日本語で書くとそれぞれ
「ペトベン・ポイロス」「ぺイスメイコ」!

ソンファさんは本当に日本語じょうずですね!♡(^^)

「朝鮮名探偵」
「チチポン!」って探偵さんが言うのが
どういう意味か、すごく知りたかったんですよ~~
まだ日本語字幕、みてないんですが。

探偵さんのお名前は、本当にキム・ジンさんだったんですね~~
わ~~ 知らなかった~~!
新発見です!

2011.12.23 23:56 | URL | #.kL53aeA [edit]
キム.ソンファ says...""
smataさん、トベニさん~!!
Merry christmas!!
そうなんです。
外来語を日本語で書いているのはちょっと考えなきゃ分かりません。
それは日本人にとって韓国語で外来語が書いているのが同じく難しいと思います。
韓国人がカタカナを覚える時、驚くことの中一つはマクドナルドとか外国の名前などです^^
私はカタカナを見れば西洋から来た外来語のカタカナはほどんど分かるようになりましたが韓国語の方はカタカナ見る単語は少なくてちょっと時間がかかります。
特にhangariで皆さんのカタカナは以前見てないカタカナが多いですから(⌒-⌒)

トベニさん!!
韓国語と韓国歴史詳しいですね。
そして私はソンファ姫で決定ですか???
2011.12.24 01:22 | URL | #- [edit]
SOON says...""
お~勉強になるなあ…
カタカナって すごく特殊なんですね。
読みかえてるんだ~ 使ってると意識したことがない…
それにしてもソンファさんの日本語は私よりうまいかも!
姫!ステキです。
2011.12.24 12:25 | URL | #JalddpaA [edit]
SAMTA says...""
トベニさん ソンファ姫様

あんみょん♪

ほんとにトベニさんの博識にはいつも頭が下がります。
すばらしい探究心。

韓国語の勉強、面白いでしょう?

きっとあっという間に習得されると思いますよ^^
私も頑張らねば~♪

ソンファ姫^^

いろいろ教えてくださいね☆彡
よろしくお願いします~♪
2011.12.25 01:51 | URL | #fyi.zixU [edit]
SAMTA says...""
SOONさん

カタカナってそうみたいですね。
韓国語勉強してはじめてわかりました。

しかし言葉って奥が深いわ~^^
2011.12.25 01:53 | URL | #fyi.zixU [edit]
トベニ says..."あ~~~そうだった!!"
SAMTAさん お寒ミョン♡

この冬一番の寒さ!横浜も寒いでしょうか・・・
今日は熊本でさえも氷点下と朝のラジオが言っていましたもん
うちのところは今朝の気温マイナス8度で
きょうの最高気温が零度
こんなのは北海道とは比べ物にならないんだけど
 ま~何もかも、明け方には見事に凍る~
オリーブオイルもはちみつも固まる~~
普段は室温に置くべき野菜も、凍らせたくないものは冷蔵庫に入れておかなきゃいけません
ここ富士山麓では
冷蔵庫はモノを温めるためにあるともいえますわ(笑)
なんかアラスカみたいだね(笑)
あーあったかい韓国のオンドルで、冷たい冷麺食べたいよ~


そういえば
探偵さんの英語の題名って
「Detective K」(探偵K)だったことを
今更ながら思い出しました
あ~~そうだったね
キム様!だからK様なんだね~~忘れてましたぁ!
名探偵さんでのミョンたんの声、独特でいいなぁ~

北風ぴゅーぴゅー吹いてきました
あったかくしてお過ごしください♡ とべに
2011.12.26 17:35 | URL | #.kL53aeA [edit]
SAMTA says...""
トベニさん
寒いですね・・・

わ~、富士山麓って聞いただけで寒そうです。
はあ、はちみつも凍るんですか?

ひょ~。わたしゃ耐えられないですわ・・・
韓国のオンドルは最高ですね。
一度、全州に行ったとき、民俗村のようなところに泊まったんですが
12月で雪も降った後でものすごく寒いんですけど
オンドル部屋はすご^ーく暖かいんですよね。
障子ひとつはさんだだけなのに・・・

でもですね。韓国のおふとんってすごく薄いじゃないですか。
でもって床は熱い。
もうね、一晩中、背中が低温やけどするんじゃないかと思うほど熱くて、
敷ふとんを縦に半分に折って体を斜めにして
寝た思い出があります。


>探偵さんの英語の題名って 「Detective K」(探偵K)だった

そういえばそうでした!
じぇんじぇん忘れてました。
でも韓国版で名前が出てきたのは
ソピルだけで名探偵もハン客主も最初から最後まで
名前は出てこなかったですもんね。

なので字幕見てほんとうにびっくりしました^^;

名探偵のみょんたんの声色はつやつやしてて
いいですね。
演出でカンマエみたいにしゃべったところもあって。
遊びがたくさん入っていて、きっと監督や俳優さんしか
わからない隠しネタもありそうです^^


2011.12.27 22:41 | URL | #fyi.zixU [edit]

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。