topimage

2017-10

第2回 カンマエ名セリフ ハングル講座 “謝りません!” - 2010.12.30 Thu

ハングル教えて!

下のカンマエに「ちょっとあんた!」って言えるのは
酔っぱらったトン・トン・オリぐらいしかおりません

それはそうと、カンマエソンセンニムが講師のはずなんですけど^^;
ぜんぜん教えてくれる気配もなく・・・
ず~っと自習みたいです・・・

しかたない。
こうなったら9話の例のシーン、勝手にやっちゃいます。
自習、自習^^

ゴヌに放ったセリフ「夢でもみろ!」と同じく、ベートーベン・ウィルスの
メッセージであり、カンマエに「私の団員たちだ!」と言わせた
カンマエの本心が詰まった名セリフ
ああ、何度聞いても感動。胸が揺さぶられるのであります

こんな風に言われたら、わたし
もう、あなたのしもべ、じゃなかった付属品、楽器、
何にでもなります~!!!



それでは9話 シーン24、25 めちゃ長いです(^^ゞ


動画はセリフの途中からとなっとります(^_-)


S#24.시향연습실/앞복도(아침)
シーン24:市響練習室/廊下(朝)

단원들 모두 모여있는 시향연습실. 강마에 사과로 떠들석한.
団員たちが皆集まっている市響練習室。カンマエ謝罪でざわついている。

주연 (혁권에게) 강마에가 사괄해요? 진짜루요?
ジュヨン:(ヒョッコンに)カンマエが謝るって?本当ですか?
혁권 (대답대신 옆 희연 보며)...가서 뭐라그런거예요?
ヒョッコン:(答える代わりに隣のヒヨンを見て)何を言って来たんですか?
희연 (기분 안좋은) 아 몰라...
ヒヨン:(気分が良くない)知らない・・

하는데 스윽 날서게 보고 미분만 푸는 건우. 용기 뻘줌해서 보는데, 그때 문열리고 
들어오는 강마에! 사람들 서둘로 자리로 가서 앉고, 건우는 흘끔보지만 수학만푼다.
단상위에 선 강마에, 잠시 사람들 둘러보고...그때 빈자리하나 눈에띈다.

そうしているが、ちらっと見て微分を解いているゴヌ。ヨンギ 決まり悪そうに
見るが、その時ドアが空いて入ってくるカンマエ!人々が慌てて席に戻って座り、
ゴヌはちらっと見るが数学だけ解いている。(大学入試の勉強中?)
壇上に立つカンマエ、しばし人々を見まわして・・その時空席ひとつ目につく。

강마에 거기 빈자리, 누구죠?
カンマエ:そこの席は誰ですか?
주희 두루미씨....
ジュヒ: トゥルミさん・・
강마에 ....!
カンマエ:・・・・・
건우 (?!해서 흘끔 보고)
ゴヌ:(?という顔でちらっと見て)
강마에 (참담하지만, 애써 여유있는척 농담) 이거 자주 있는 행사가 아닌데.
     빅이벤트를 놓친거네요.

カンマエ:(みじめだが、努めて余裕あるふりをして冗談)これはしょっちゅうある
    イベントじゃないんですが。ビッグイベントを逃しましたね。

그러나 웃지도 않고 싸하게 보기만 하는 단원들...미소가 설핏 굳는 강마에,
しかし、笑いもせず座って冷たい視線で見る団員たち。。。
笑みが一瞬固まるカンマエ。
더 참담하고...그냥 묵묵히 가슴에서 종이 하나 꺼내는....
さらにみじめになり、ただ、黙々と胸ポケットから紙を1枚取り出す・・・

강마에 .....얘기 길어져봤자 좋을거 없겠죠. 짧게 읽고 끝내겠습니다.
カンマエ:・・・話が長いのは良くないでしょう。簡単に読んで終わりましょう。
단원들 .........
団員:・・・
☆上の動画はここから~♪
강마에 (안경쓰고 읽기 시작하는).....저는 석란시향 예술감독및 총지휘를 맡고 있는
     강건우입니다. 단원들의 항의라는 불행한 사태에 직면하여, 저는 많은 생각을
     했습니다. 이 사태의 원인은 무엇일까, 왜 그들은 나에게 불신을 보내고 있으며,
     나는 왜 그들을 이해하지 못하는것일까. 어쩌면 이 모든것은 나의 허물이아닐까.......

カンマエ:(眼鏡をかけて読み始める)・・・私はソクラン市響芸術監督ならびに
     総指揮を担当しているカンゴヌです。団員の抗議という不幸な事態に直面し、
     私は多くのことを考えました。この事態の原因は何か。なぜ彼らは私に不信を抱いて
     いるのか。私はなぜ彼らを理解できないのか、もしかするとこのすべては私のせい
     ではないか・・・

연습실밖의 루미, 더욱 해쓱해져 숨만 쌕쌕 쉬며 듣고, 건우는 강마에 사과듣기싫어
더욱 머리 싸매며 책에 고개를 박고.....

練習室外のルミ。さらに蒼白になって息だけハアハアし、ゴヌはカンマエの謝罪を
聞きたくない、とさらに頭を抱えて本に顔を埋めている。

강마에 .....그리고 저는 드디어, 결론을 내렸습니다. (점점 읽기가 힘들어지는)...
     오늘부터 저 강건우는, 지휘자로서, 그리고 인간으로서 다시 태어나는
     계기로 삼고.......

カンマエ:・・・そして私はついに、結論を出しました。
     (だんだん読むのが辛くなっていく)
     ・・・今日から私、カンゴヌは、指揮者として、そして人間として再び生まれ変わる
     契機として・・・
루미 ............(미치겠다, 연습실쪽 보는)
ルミ:・・・・(気が変になりそうだ。練習室の方を見る)
건우 (살짝 눈만들어보는...속이 부글거리고..)
ゴヌ:(ちらっと目だけ見て、心中怒りがこみあげてきて・・)
강마에 ....여러분에게 마음속깊이 우러나는....진심어린.....    
     ヨロブネゲ マウムソッキッピ ウロナヌン チンシモリン・・・
カンマエ:・・・皆さんに心から深く・・・真心をこめて・・・

하다가 읽기힘든듯 잠시 숨 몰아쉬는 강마에, 고개들다가 멈칫....!
건우와 시선 부딪힌다. 눈만 간신히 들고 있는 건우, 마치 어린애처럼 안타까움, 분노,
속상함등이 다 드러나는 눈으로 쳐다보고있고...그런 건우 보던 강마에, 마음 다잡으려는데 
단상 맞은편 약간 열린 문틈사이로 보고있는 루미와 시선 마주친다. 간절하게 뭔가를 말하듯
보고있는 루미.....

だが、読むのが辛いように、息をはっと止めるカンマエ。首をまわして一瞬止まる・・!
ゴヌと視線がぶつかる。かろうじて顔だけ上げてみているゴヌ。まるで子供のように
残念さ、怒りなどが全部表われる目でにらんでいる・・そんなゴヌを見たカンマエ、
気を取り直そうとするが、壇上の向かいの少し空いたドアの隙間から見ているルミと
視線が合う。切実に何かを言おうと見ているルミ・・・

강마에 (그런 루미 보며 갈등하다)....진심어린 사과를....                 
     チンシモリン サグァルル・・・
カンマエ:(そんなルミを見て葛藤する)・・・心から 謝罪を・・
루미 (간절히 보는....)
ルミ:(切実な目で見る・・・)

그런 루미 갈등으로 가만히 보는 강마에...이제 막 사과내용이 담긴 다음장을 넘기려던 손, 
가늘게 떨리고....보던루미, 못견디겠다. 그냥 문에서 빠져 벽에 기대버리는...포기하자 싶다.

そんなルミ 葛藤してじっと見るカンマエ・・・まさに謝罪文が書かれた次の
ページをめくろうとした手。
細かく震えて・・・見たルミ、耐えられそうもない。このままドアから離れて
壁に寄りかかる 諦めようと思う。

루미 사라진 문께 보던 강마에, 넘기려던 종이 갈등으로 들고 있는...
단원들, 그런 강마에 ?해서 보면, 갈등하던 강마에, 넘기려던 종이 그냥
탁 덮으며,

ルミ 見えなくなったドアあたりを見たカンマエ。めくろうとした紙 
葛藤でずっと持っている・・・
団員たち、そんなカンマエに?という表情で見て、葛藤したカンマエ、めくろうと
した紙 そのままバタン!と閉じる。

강마에 ....못하겠습니다.
     モッタゲッスミダ。

カンマエ:できません。
건우/단원들 ....!!
ゴヌ/団員: ・・・!!
루미 (고개들며)....?!!
ルミ: (首を上げて)・・?!!
강마에 (단호해진)...왜냐. 이건 진심이 아닙니다.* 여러분에게 몰려서,
     억지로 쓴것뿐입니다. 못합니다.
    
     ウェニャ。イゴン チンシミ アニミダ*。ヨロブネゲ モルリョソ
     オクチロ スンゴップニミダ。モッタムニダ。

カンマエ:(強い口調になって)・・なぜなら、これは本心ではないです。
     皆さんに追い込まれて無理やり書いたものです。できません。

*진심이 아닙니다.チンシミ アニミダ とありますが実際には
진심이 아니기 때문입니다.チンシミ アニギッテムニミダ「本心ではないからです」
に若干替えています。こちらの方がいいですね。


건우 .......
ゴヌ:・・・・
루미 (멍해져서 다시 문쪽으로 와서 보는...)
ルミ:(ボーっとして再びドアの方に来て見る)
강마에 (단상위 놓인 단원들 요구조건 적힌 종이 흘끔보며) 그리고 여러분의
     요구조건세가지, (손가락으로 땅땅 튕기며) 이것도 수용 못합니다.

カンマエ:(壇上 置かれた団員たちの要求条件が書かれた紙をちらっと見て)
     そして皆さんの要求条件3つ、(指でパンパンとはじいて)
     これも受け入れられません。
악장 (당혹으로 보다가)...저, 선생님~ (하는데)
コンマス:(当惑して見て)・・あの、先生・・(というが)
강마에 (요구조건 종이들어 보며, 평상시말투로 당당한) 보충연습 금지요?
     (악장향해)보충을 왜 안합니까, 실력이 떨어지면 해야지.
     보충하면 시간외 수당 나와, 실력늘어, 공연잘해, 경력늘어,
     일거 4득씩이나 되는걸 안하고 도대체 뭘하겠다는거죠?

カンマエ:(要求条件の紙を見て、いつもの話し方で堂々と)補充練習禁止ですか?
     (コンマスに向かって)補充をなぜしないんですか。
     実力が落ちればしなければ。補充をすれば時間外手当もでる。
     実力も上がる。公演も上手くいく。経歴もよくなって、一挙4得に
     なるものを、いったい何をすると言うのですか。
악장 (기막혀 뭐라 말하려는데)
コンマス:(呆れて何か言おうとするが)
강마에 (요구종이보며) 단원들의 인격, 이건 저번에 얘기 끝났고, 세번째,
     이제까지의 모든 블라블라블라 어쨌든 사과. (탁 종이 내려놓으며)
     ...한가지만 물어봅시다.
     내가 여러분을 실력외적인걸로 부당하게 야단친적, 있습니까?

カンマエ:(要求の紙を見て)団員の人格、これはすでに話しが終わって。
     3つめ、これまでのすべての 何とかかんとか、とにかく謝罪。
     (パタッと紙を下ろしながら)
     ・・ひとつだけ聞きましょう。私が皆さんを実力以外で不当に
     なじったことはありますか?
단원들 ........
団員:・・・

강마에 아니면, 내가 준비를 잘 못해와서 여러분들을 헤매게만든적, 있습니까?
      없지요? 그럼 도대체 뭐가 문젭니까.

カンマエ:でなければ、私が準備をできずに来て、皆さんを困らせたこと、
     ありますか?
     ないでしょう?ではいったい何が問題なんですか?
중진 (답답한듯) 선생님 말투가요, 워낙~~(하는데)
ジュンジン:(いらいらするように)先生、話し方がですねえ。もともと・・・
      (というが)
강마에 말투요? (종이들어보이며) 그럼 이건 결국 요약하면 이소리네요.
     “선생님, 말투좀 고쳐주세요”

カンマエ:話し方ですか?(紙を見せながら)そのようなことは結局ようやくすれば
     こういうことですね。「先生、話し方をちょっと治してください。」

중진등 황당해서 보고, 주연주희는 풉! 나오려는 웃음참는. 건우와 루미는 아직
긴장으로 본다

ジュンジンらは当惑して見てジュヨン、ジュヒはぷっ!出てこようとする笑いを我慢する。
ゴヌとルミはまだ緊張して見ていた。

강마에 그런데 죄송합니다만, 말투도 전 못고치겠습니다. 과장 조금 보태서
      엄마, 아빠 말배울때부터 전 이말투였습니다. 그래서 저희 가족도
      모두 절 싫어합니다. 그런데 어쩌겠습니까, 천성이 이런걸.

カンマエ:しかし申し訳ありませんが、話し方も私は治すことができません。
     大げさに言うと、赤ん坊の頃から私はこの話し方でした。
     ですので私の家族も皆私が嫌いです。なのにどうするんですか。
     生まれつきのものを。

이젠 주연주희뿐만아니라, 이든, 갑용, 그외 다른 단원들까지 푸풉 웃음 참는...그래도
아직 건우와 루미는 웃지 못한다. 강마에역시 웃음기없는...

すでにジュヨン・ジュヒだけでなく、イドゥン、ガビョン、それ以外他の団員まで
笑いを吹き出しそうなのをこらえている・・・それでもまだゴヌとルミは笑えない。
カンマエもやはり笑っていない。

강마에 ...대신, 다른 몇가지는 여러분께 약속합니다. 시간외수당및 각종 공연,
     연주수당, 제날짜에 철저히 지급될겁니다. 시향은 시의 소유물이니까
     애국가 연주정돈 그냥 해라? 그런거 없습니다. 음표하나, 삐소리
     하나까지도 다 여러분에게 보수로 지급될겁니다. 정해진 1년 스케쥴외에
     갑자기 생기는 관제행사, 연주안합니다. 시장 아들이, 딸이, 사위가,
     조카가 연주회 여는데 협연해라? 말도 못꺼내게 할겁니다. 우리는
     *우리의 정해진 스케쥴로 뚜벅뚜벅 앞만 향해서 갑니다.

     *ウリエ チョンヘジン スケジュルロ ットゥボックットゥボック 
     アンマン ヒャンヘソ カムニダ。

カンマエ:・・・代わりに他のいくつかは皆さんに約束しましょう。時間外手当及び
     各種公演、演奏手当、決まった日に絶対に支給されます。市響は市の所有物
     ですから愛国歌演奏ぐらいは、やれ?そのようなことはありません。
     音符ひとつ、ピーの音ひとつまでもすべて皆さんに報酬が支給されるように
     します。決まった1年のスケジュール以外、急にできた関連行事、
     演奏いたしません。市長の息子、娘、義理の息子が、甥が演奏会を開くから
     共演しろ?口出しも出来ないようにします。
     *私たちは私たちの決まったスケジュールでこつこつ前だけを見て行くのです。

단원들 .......(가만히 보는...서서히 일기시작하는 묘한 흔들림..)
団員:・・・(じっと見る・・徐々にざわめき始める 揺れる心)
루미 (멍해져 보고있는....)
ルミ: (ボ~っとして見ている)
강마에 ...*그리고 무엇보다.....여러분을 창피하게 만들지 않겠습니다.*
     우리가 연주할 음악앞에, 작곡가앞에, 관객들앞에, 여러분이 당당히
     나서도록 하겠습니다. 우리의 음악을 들은 한사람 한사람이,
      이 힘든 세상의 작은 위로라도 받을수 있게하겠습니다.

     *クリゴ ムオッポダ・・ヨロブヌル チャンピハゲ マンドゥルジ
     アンケッスミダ・・・*

カンマエ:*そして何より・・・皆さんに恥ずかしい思いをさせません*。
     私たちが演奏する音楽の前で、作曲家の前で、観客の前で、皆さんが
     堂々と立てるようにいたします。私たちの音楽をひとりひとりが、
     この辛い世の中の小さな慰めになるようにいたします。
건우/단원들 ...........
ゴヌ/団員: ・・・・
루미 (멍하게 끌려들어가듯이 강마에 보고있는.....)
ルミ:(ボ~っとして吸い込まれるようにカンマエを見ている)
강마에 (진심어린)......그게 제가 이 시향을 하는, 궁극적인 목표이자
      꿈입니다. ....여러분도 그 꿈을 같이 꿨으면 좋겠습니다.

      クゲ チェガ イ シヒャングル ハヌン クンッグックチョギン
     モッピョイジャ クミミダ。ヨロブンド ク クムル カッチ
     クォッスミョン チョッケッスミダ。

カンマエ:(心から)・・それが私がこの市響をする、究極的な目標であり、夢です。
     皆さんも一緒にその夢を見てくれたら嬉しいです。
단원들 ..............
団員:・・・・・
건우 ................
ゴヌ:・・・

S#25. 연습실앞 복도(아침)
練習室前の廊下(朝)
문틈사이로 위 강마에를, 멋진 한편의 꿈을 꾸듯 보고있는 루미....
가만히 단원들 보던 강마에, 나올듯 몸 돌리는것 보인다.
멈칫하는 루미, 급히 문쪽에서 몸 빼고. 어떡하지...? 서있다가 서둘러 사라질듯
급히 걸음 옮기는데,

ドアの隙間からカンマエを、ステキな一遍の夢を見るかのように見ているルミ・・・
じっと団員たちを見ていたカンマエ。出ようとして身体の向きを変えるのが見える
固まっているルミ。急にドアから身体を離して、どうしよう? と立っていたが
慌てて消えようと歩きだすが。

강마에 (나오다가 뒷모습 보고)....두루미씨..!
カンマエ:(出て来て後ろ姿を見て)・・・トゥルミさん!

주문이라도 들은듯 우뚝 멈춰서는 루미.
무표정하게 걸어온 강마에, 루미앞에 마주선다.
루미, 웬지 강마에 얼굴을 쳐다보지 못하겠다. 그냥 고개 푹 숙이고 있는데,
숙인 루미 얼굴 보려고 갸우뚱해서 서있던 강마에, 얼굴 보려는듯 손가락끝으로
살짝 루미턱께 들어올리는...움찔하는 루미, 온몸의 솜털이 다 서는듯한 긴장으로
천천히 손끝따라 강마에보면....

無表情に歩いてくるカンマエ。ルミの前で立ち止まる。
ルミ、なぜかカンマエの顔を直視できない。ただうつむいているのだが、
うつむいたルミの顔を見ようと、覗きこんで立っていたカンマエ。
顔を見ようと指先でそっとルミの顎を持ち上げる・・・ぎくりとするルミ。
全身のうぶ毛が立つような緊張でゆっくり指先をたどってカンマエを見る・・・

강마에 (루미 가만히 보다가).....됐지? ....이제 울지마.
     テッチ? イジェ ウルジマ。
カンマエ:(ルミをじっと見て))・・・いいか?・・もう泣くな。
루미 .......! (멍하게 강마에 보는......)
ルミ:・・・!(ボ~っとカンマエを見る)
옅게 웃어보이는 강마에, 돌아서 간다. 그 뒷모습 사라질때까지 보고있는 루미.....
ニヤリと笑うカンマエ。振り返って行く。彼の後ろ姿が消えるまで見ている
ルミ・・・


(つづく・・・???)

● COMMENT ●

へなへな・・・

SAMTAさま、あんみょ~んです!

このシーン好きです!
カン・マエに自信が戻ってきますね。
迷いが消えて、導く姿になる所が
かっちょよすぎます!
もう~表情も声も姿勢もじぇ~んぶ好き!
へなへな~ってなってます~
男カン・マエを堪能したら、今度は
女装を味わいたくなってます~

もう、SAMTAさまのテーマに
ブンブン振り回されてます~うひょ~!

SAMTAさん、おもしろすぎです~

普通にカンマエと団員たちの写真かと思っていたら、よく見るとカンマエ~!!!!!!
カメレオンときもかなり笑いましたけど、今回もやばかったです(笑)

ミョンミンさんって、本当に顔の筋肉柔らかそうですよね~
一度でいいからほっぺを触りたい!


あっ、うちのオッパーのことなんですけど
先月、6週間の短期留学でオーストラリアにいってたんですよ
留学する前にベバを半分ぐらい見て行ったんですけど、留学先の語学学校でクラスメートになった韓国の女の子とベバの話をして仲良くなったみたいなんです(^^)
留学して1週間後ぐらいにオッパーから『ベバ見て行ってよかった~』って電話がありました♪

ちなみにオッパーが仲良くなった韓国の女の子たちの間では、『You should ~!!』って命令形でカンマエの話し方を真似するのが流行ってたみたいです(^.^)

そういうことで、うちのオッパーは韓国語を勉強したいな~と思ったみたいです

SAMTAさ~ん♪アンミョ~ン
みんな大好きなシーンですね~
惚れ惚れとカンマエの本音を拝見しました 私ベバ堕ちして良かったで~~~~す
カンマエ素敵~~~i-176

膨大な台詞の翻訳有り難う御座います
SAMTAさん大変でしたでしょう!もう有り難くてね・・・
最初のハングル講座も今度もプリントして今までの分と一緒に保存しました
ホルダーにSAMTAさんの翻訳と書いてあるんですよi-80
語学力のなさは耳と関係あるのでしょうか?細かい音を拾えない様ですi-183
老人性難聴?・・・・か?

reo18さん すみませ~ん(^^ゞ


年末にこんなにいっぱいアップしまして^^;

↓のカンマエ女装がいけなかったみたいです。はは。
なんか火が点いちゃいました(爆)


年が明けたらゆっくり見にいらしてくださいね~☆
ではでは、良いお年を~v-238

ぴーちさん 
オモナ~!ミョンたんのほっぺに触りたいんですか?
ひゃ~!想像しただけで
悶絶・・・・・(>_<)


もし触れたら、その感触だけそっと教えてくらはい・・・❤


ところでお兄さまの韓国語勉強発言には
ムムム、そういう裏があったんですね。
やはりヨジャの存在は大きいわ(^^♪

ヨルシミハセヨ~って伝えてくださいね。
(頑張ってください~ってどっちを?)

リデアさん あんみょんです。


オモ!そんなフォルダーに保管までしていただいて
もっと気を引き締めてさらに翻訳の勉強に励みます!!!


私もベバ墜ちしてよかったです。
リデアさんや皆さんと仲良しになれて
今年は本当に最高の1年になりました!

SAMTAさ~ん、あんみょんです~~v-222


あら~~、カンマエソンセンニムは教えて下さらないのですね~~v-406
でもでも~、大人しく自習させて頂きま~~すv-411
(全然大人しくないだろっv-359と怒られそうですが…)


ここの場面、とっても素敵です~~e-349
「皆さんも一緒にその夢を見てくれたら嬉しいです」
きゃ~~~っv-344私も一緒にその夢見たいです~~v-10
その前に楽器v-81を、寝る間も惜しんで練習しないといけませんねe-351

 
年の瀬まで楽しませて頂き、本当にありがとうございますe-349

はんころさん あんみょん♪

お、除夜の鐘聞こえます。。。
もうすぐ新年ですね☆

こちらこそ~!
盛り上げてくださってありがとうございましたあ!
感謝です~v-238


管理者にだけ表示を許可する

今年1年ありがとうございました! «  | BLOG TOP |  » カメレオン俳優のもうひとつの側面^^;

어서 오세요

V,I,P, 2017 8月24日大公開!

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (277)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (7)
물괴 物の怪 (3)
V.I.P (60)
하루;一日 A Day (41)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (72)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (51)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (49)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (33)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (29)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター