topimage

2017-08

第1回:カンマエ名セリフでハングル講座❤ - 2010.12.29 Wed




末のお休みに突入~! イエ~ィ!
やりたいことがいっぱ~い! イエ~ィ!
なので大掃除はちょっとだけ・・・・・

ベートーベン・ウィルスの投票企画は皆さまの多大なるご協力のもと
無事終了いたしました。感謝m(__)m 



で、ただいま係の者が集計中・・・って誰?ヌグ?

近いうちにどど~んと発表したいと思います。
お楽しみに~


ところで!ベートーベン・ウィルスのセリフがどんなに素晴らしいかは
もう言わずもがなでございますが

そこで!
皆さんが選ばれた珠玉の「カンマエ毒舌❤魅惑のセリフベスト10」の中から
さらに厳選し、韓国語の生セリフの世界をご紹介してみたいと思います~!
当講座の先生(ソンセンニム)はもちろんカンマエソンセンニムで~す

제1회 “강마에 명대사 한글 강좌”
第1回    “カンマエ 名セリフ ハングル講座”

※第1回って2回、3回があるかどうかわかりましぇ~ん(^_-)

第1回は、ベバのメッセージともいえるあのカンマエの名セリフです。

カンマエ毒舌❤魅惑のセリフベスト10!第7位☆
「夢を叶えろと言ってるんじゃない。夢でも見ろ!と言ってるんだ!」です。
 

きゃ~!最後のセリフもかっちょえ~!
私にも言ってぇ~!
耳元で叱ってぇ~!!!



しかしミョンミンさん。
あらためて凄いです。
基本的に台本に書かれている助詞ひとつ変えずに言うとおっしゃってますが
本当に台本の通り(のようです。^^;全部聞きとるのは大変。とにかく早い!)

そしてこのシーン。
交差点のど真ん中で車止めてこの長~いセリフまくしたてなきゃならなかったなんて
あらためて尊敬

5話:交差点で手信号しているゴヌに説教するカンマエ❤


セリフは続きを読むで・・・



*「カンマエ」は「マエ」に省略させていただいております。

강마에 폼이 멋진데? 내가 가르쳐준 바톤테크닉을 여기서 써 먹는거야?
マエ: なかなかいけてるじゃないか?私が教えてやったバトン(指揮棒)テクニックをここで使っているのか?
건우 (대답없이 수신호만)
ゴヌ: (答えず手信号だけ)
강마에 공연날짜하나 못챙기는 멍청한 널위해 말해준다면, 공연시작은 6시고
    니 솔로도 여섯번째야. (시계흘끔보며) 앞으로 세시간정도 남았어.

マエ: 公演の日程ひとつ覚えていないまぬけなおまえのために言ってやるが、
     公演時間は6時で、おまえのソロは6番目だ。(時計をちらっと見て)あと3時間残っている。
     ※今よく聞くと、ソロは2部の最初の曲って言ってますね。事情が変わったんでしょうか?
건우 (외면한채 수신호만 하는...)

ゴヌ:(知らんふりして手信号だけする・・)
강마에 (그런 건우 가만히 보다가)....행복해?
マエ: (そんなゴヌをじっと見ていたが)・・・幸せか?
건우 (갑자기 웬 뜬금없는 말인가, 보면)
ゴヌ: (突然何を言っているのか、と見て)
강마에 몇십만원이면 고치는 신호등 대신해서 허우적거리고, 매연냄새에 찌들어가는게
     행복하냐고.

マエ: せいぜい何十万ウォンで直る信号の代わりに手をバタバタさせて、公害に侵されているのが
     幸せなのか。
건우 ........
ゴヌ: ・・・・・
강마에 아, 물론 인정해. 사람은 누구나 제각각이라서 돈이 최고인 사람,
     김치한조각에 밥만 먹어도 되는 사람, 그돈 다 모아서 이디오피아
     난민한테 보내놔야 발뻗고 자는 사람, 다양하지. 옳고 그른건 없어.
     다 자기 가치에 따라 살뿐이야.

マエ: ああ、もちろん認めよう。人は誰も人それぞれで、金が最高だという
    人、キムチひとかけにご飯があれば満足な人、金を全部集めてエチオピア
    難民に送ってやっと安心して眠れるという人、いろいろだろう。
    良し悪しではない。みんな自分の価値観に従って生きるだけだ。
건우 ........
ゴヌ: ・・・・・
강마에 (이죽) 그래서 넌, 강건우는, 니 가치에 따라, 지금 이순간, 행복하냐고.
マエ: (にらんで)それでおまえ、カンゴヌは、おまえの価値観に従って 今、この瞬間、幸せなのか。
건우, 뭐라 말해야할지 몰라 당혹으로 보는데 막아놓았던 상대편 차들, 빵빵거린다. 건우,
서둘러 수신호 바꾸고 막혔던 차들 가게 하면,

ゴヌ、何と言わなければならないのか分からず、当惑して見るが、止めておいた向こう側の車が
クラクションを鳴らす。ゴヌ、慌てて手信号を変えて詰まっていた車を行かせながら、

강마에 ....딱 하나만 물어보자. 지휘 배우고 싶단것도 거짓말이었나.
マエ: ・・・ひとつだけ聞こう。指揮を習いたいというのも嘘だったのか。
건우 (수신호만 하며)....그건 진짜였습니다.
ゴヌ  (手信号しながら)・・それは本当でした。
강마에 근데.
マエ: でも
건우 (굳은) ...꿈으로 그냥 놔둘겁니다.
ゴヌ: (固い表情)。。夢でそのまま置いておきます。
강마에 (이죽) 꿈? 그게 어떻게 니꿈이야, 움직이질 않는데. 그건 별이지,
    하늘에 떠있는, 가질수도 없는, 시도조차 못하는, 쳐다만 봐야하는 별.
누가 지금 황당무계 별나라 얘기 하재?

マエ: (にらんで)夢?それがなんで夢になるんだ。動きもしないで。
    それは星だろう。空に浮かぶ、持つこともできない、試すことさえできない
    ただ見ているだけの星。
    誰が今、話にもならない星の国の話をしようと?
건우 (보면)
ゴヌ: (見ると)
강마에 니가 뭔갈 해야될꺼아냐. 조금이라도 부딪히고 애를 쓰고,
    하다못해 계획이라도 세워봐야 거기에 니 색깔이든 냄새든 발라지는거아냐.
    그래야 니꿈이다 말할수 있는거지, 아무거나 갖다붙이면 다 니꿈이야?
    그렇게 쉬운거면 의사, 박사, 변호사, 판사, 사짜붙은건 몽땅 다 갖다 니꿈하지 왜?

マエ: おまえが何かをしなければならないのはわかるだろう?少しでもぶつかって
    必死に努力して、少なくとも計画でも立ててそこにおまえの色や匂いを入れることでは
    ないのか。それでこそ夢だと言えるだろう。何でも無理やり貼りつければおまえの夢
    になるのか?そんなに簡単なことなら、医師、博士、弁護士、判事、シの文字がつく
    すべてのものまるごと全部持っておまえの夢と言えばどうだ?
補足:韓国語で医師はウィサ、博士がパクサ、弁護士はピョノサ、判事はパンサで最後に
   全部「サ」が付くので、カンマエは「サ」の付く職業全部という言い方をしてます。
   よく聞くと、사짜붙은건(シの文字がつく)は飛ばしてますね^^
   しかし、すごい早口で、このあたりは圧巻です。カンマエ❤ミョンたん


건우 .............
ゴヌ:・・・・・
강마에 (보다가 속상하다, 약간의 진심담아)....꿈을 이루란 소리가 아냐 임마.
    꾸기라도 해 보라는거야.

マエ:(見ているが悔しい。若干、真心をこめて) 夢を成し遂げろと言っているのではないぞ、おまえ。
   夢でも見てみろと言ってるんだ。

해쓱해지는 건우, 갈등으로 본다. 수신호 없자 다시 빵빵대는 차들,
悩むゴヌ、葛藤して見る。手信号なく再びクラクションを鳴らす車。
건우 굳은 얼굴로 외면하고 다시 수신호 하는데,
ゴヌ 固い表情で知らんぷりして再び手信号するが、

강마에 (그런 건우보다가 짜증나는듯) ...사실 이런 얘기도 다 필요없어.
    내가 무슨 상관 있겠어? 평생 괴로울건 넌데.

マエ: (そんなゴヌを見て苛立つように)。。実際こんな話も必要ない。
    私にどんな関係があるのだ?一生辛いのはおまえなのに。
건우 (보면)
ゴヌ: (見て)
강마에 (경멸로 이죽) 난 이정도밖에 안되는 놈이구나, 꿈도 없구나, 꾸지도 못했구나,
    삶에 잡아먹혔구나, 평생 살면서 머리나 쥐어뜯어봐. 죽기직전이나 되서야 지휘~!
    단말마의 비명정도 지르고 죽던지 말던지.

マエ: (軽蔑してにらむ)私はこの程度しかできないやつだ、夢もなく、夢を見ることも
    できず、人生に押しつぶされたんだなあ、そうやって一生頭をかきむしっていろ。
    死ぬ直前になって指揮~!断末魔の悲鳴でも叫んで死のうと生きようと。

● COMMENT ●

SAMTAさん、あんみょんです!!

このシーン大好きです。
映像で見ても感動ですが、文字を読むだけでも感動ですね!!
そして、改めてミョンミンさんの凄さを実感…。本当に尊敬です。
私も夢を見なくては…。

演技編の投票結果、楽しみにしてま~す!!

SAMTAさん!有り難う~♪

SAMTAさ~ん♪

オハミョンでございます~♪
もう凄い!字幕でなくて韓国語が解かるとこうなってるのですね!腰が抜けるほど驚きました!
これでは字幕に収め様がありませんね!

今更ですがキム、ミョンミンの凄さを年末に噛み締めさせて頂いておりますi-229
膨大な台詞を超早口で話す事だけでも大変ですが!それよりもカンマエになり切っての演技!
素人が本物の指揮者になると言うのですから・・・!

SAMTAさんはそれが十分お解かりなのですもの・・・
『キム、ミョンミンはこんなに素晴らしい俳優なのよ!』とスピーカで言って回りたい心境だとi-176
(それ以上ですよね!)
ベバの受賞式の時沢山の方々がドラマを観ておられたようでしたが!
『あの速さで自分も台詞言えるかな?』と試みたお方もじぇったい居られたのではないかと?!思いました!

この場面だけではないのですから・・・気が遠くなりますね! 演技云々以前の問題(←どんなもんだい?!)

毒舌家は一様に早口である!とのリサーチの結果がこうなったんですよね!膨大な台詞の量!それなのに~!
これを超早口で言うなんて・・・根性の人!カンマエ!いや!ミョンたん!

キム、ミョンミン万歳~~~!!!!!~!又惚れ直したじぇ~!いぇ~い!(遅い!つうーの!)
私はお掃除はしません(爆笑)

Tessuiさん あんみょん♪

BS11のベバも終わってしまいましたね。


始まりがあれば、終りもある。
そして今年も暮れて行く・・・・はははv-9
センチメンタルな気分^^;



でもまた日は昇り、明日は始まるのだ~!
カンマエのセリフは本当に勇気づけてくれますね。

リデアさん あんみょん♪


腰が抜けるほど驚いていただいて
ありがとうございます(^_-)


あはは、私もとてもじゃないですが聞きとるのは不可能です(^^ゞ
こうやって文字をひとつひとつ辿ってやっとです。



ですが、じっくり読んでかみしめると
またまた感動が2倍3倍ですね☆



ミョンたんの素晴らしさは本当にスピーカーで
街中を叫んで知らせたいぐらいですね。
これ以上カンマエを演じられる俳優はいないでしょうし、
(それは「不滅の李舜臣」でも「白い巨塔」でもそうですが)
ぜったいに代わりがいないんですもんね。


ミョンたんは代打が得意ですが、
ミョンたんの代打は誰もできましぇ~んv-15



ところで、もう大掃除はあきらめました(^_-)
埃やちりで、人は死なないしv-15
なははv-8



e-453SAMTAさん 
なかなかこちらに遊びに来られずi-201 でも投票はしっかりしました~!
結果が 楽しみです(^^)遅くなりましたが
お疲れ様でした&ありがとうございました~☆


わたしも やっといろいろ落ち着いたといいますか
無理やり着地させた(笑)ところです


いつもSAMTAさんから 元気をもらって
わたしも頑張ろう!って思ってました
この5話のシーン 私も大好きです♪
セリフの量がすごいですね(*_*)
自分のことをこんなに思ってくれる人って
そんなにいるもんじゃないですよね
ゴヌがうらやましいです
職業柄 カンマエの言葉は師匠から言われてるような気がしていて 
背筋がのびてました^^;

いつか お会いできることを楽しみに
来年も またよろしくお願いしま~す(^_^)v


あんみょん!


年の瀬ですね~☆

お仕事もお休みに突入ですか?
私は、明日まで……


さてさて、この、このセリフ!

私の頭をガァンと殴り、心をユッサユッサと揺らしてくれた
感謝感謝のセリフです(笑)


凄いセリフの量なのに、ソンセンニムはこれまた凄いスピードでまくし立てます。

舌噛みそう………
((((゜д゜;))))


ミョンたんの素晴らしさが表れているシーンですね、本当に……


私、韓国語はまっったくで(笑)

吹き替えの方が、本当のセリフに近いのかなぁと思ってましたが

それともまた違うんですね~

勉強になりました!


そして
集計、お疲れ様です!

結果を楽しみにしていま~~す!

歯切れのいい台詞も実は量が多く早口で大変だったのですね。抜かしたところもありで。辞書をひきひき読んでいます。1829というドラマを見ました。俳優と数ヶ月年上の奥さんのラブコメデイです。見ながら年齢設定はミョンミン夫妻と同じだと思いました。俳優とその家族は本当に大変です。韓国は競争が激しそうだし、俳優が年齢とともに味がでて深みがでることを評価するという発想もない気がします。そんな中のミョンミンシの活躍をこちらのブログを通して来年も見守っていきたいです。どうぞよろしくお願いします。

SAMTAさん、あんみょんです~~v-222


お~っ、カンマエハングル講座でございますね~~v-10
私もカンマエソンセンニムに教えて頂きたいですっv-415


改めて台詞の一場面を文章で拝見させて頂きますと、この台詞量、本当に凄いの一言ですねe-351
私日本語字幕でも追い付かない時がある位ですので、そう考えますと、「圧巻」の一言に尽きます~e-350
つくづくこの「カンマエ」という役は、ミョンミンさんだからこそ可能な役だったのだな~~って思います~~e-349
「ベートーベンウィルス」に出演を決めたミョンミンさんにも感謝ですし、「カンマエ」にミョンミンさんを選んで下さった方々にも感謝の気持ちで一杯ですe-259


SAMTAさんは年末休みに入られたのですね~~v-411
今年一年本当にお疲れ様でした<m(__)m>。そしてお忙しい中色々教えて下さり、本当にありがとうございました<m(__)m>。
どうぞよい年をお迎え下さいませ~v-411
来年もどうぞ宜しくお願い致します<m(__)m>。

たんたんさん あんみょん♪


音符のマークがおしゃれですね♫


年末のお忙しい中、投票ありがとうございます!
お仕事忙しいんですね。
師匠がいらっしゃるんですか?
いいなあ。
ススニム。
私もカンマエみたいなススニムが欲しい~♪



5話のこのセリフ、本当に凄いですね。
これだけのセリフ、たった3分足らずなんですね。
60分X18回、カンマエだけのセリフを並べて
普通の速度で話したらいったい何時間ものになるのやら・・・(^^ゞ


そだそだ。来年こそは中村屋でカレー食べましょう!
時間が出来たらメールフォームでお知らせください☆
お待ちしています。


こちらこそ来年もよろしくお願いしま~す(*^^)v

小豆さん あんみょ~ん♪

>私の頭をガァンと殴り、心をユッサユッサと揺らしてくれた

そうですかあ。
ホントにインパクトありますね。
私は吹き替えを見てないのですが
やはり訳は少し違うのでしょうか?
字幕ほど削られてないと思うけど・・・(^^ゞ


これだけのセリフを舌も噛まずに
かつ舌よく喋れるのはあのボールペン修行の
賜物なんでしょうね。
尊敬。
もうこれしかありません。
ひたすらコウベを垂れるファン約1名。。m(__)m


投票結果昨夜やっと発表させていただきました。
いかがでしたか?
今日までお仕事でしょうか。


カンマエのセリフを心に来年もよい年でありますように!

もりこさん あんみょんです♪

オモ!さっそく自習ですね!
これはカンマエソンセンニムもお喜びと思います(*^^)v
素晴らしいv-237



「1829」というドラマ今ちらっとあらすじを読んできましたが
面白そうですね☆


そうですか。
韓国は社会全体が競争が激しいですし、
サラリーマンでも定年が早いと聞きますので大変ですね。


ミョンミンさんはきっと年齢を重ねるごとに
渋みを増し、演技の幅を広げた最高の役者でいるでしょう。
私たちもそんなミョンたんをずっとそばで見守っていたいですね❤


来年もよろしくお願いしま~す!

はんころさん あんみょんです。

BS11は終わっちゃいましたね~。寂しいわ。


でもこうやってセリフを読みながら
ベバを想う年末というのもなかなかオツかもしれませんねv-238


カンマエソンセンニムにハングル教えてもらいたいですか?
相当スパルタだと思いますよ。
ご覚悟~!!!


こちらこそいつも楽しいコメントありがとうございました。
来年もよろしくお願いしま~す!


あ、それと次回の宴会ではちゃんとお話できるようにしたいです(^^ゞ

人生を変えたセリフ

SAMTAさん


尊敬…この言葉に納得です

たぶん、私の中でミョンたんを表すとすれば
その一言になると思います


ベバを見る前は

凄くグータラな毎日を過ごしてたんですよ~


なんとなく仕事して、なんとなく家事して、ぼちぼち育児………

目標もなく、のんべんだらり………


それが、あのセリフを聞いた瞬間に
[……はい……]
って返事しちゃったもんだから(笑)


まず、自分が望む事!!

ダイエット!!


実行しました、その日から

今は約9キロ減!
(・∀・)♪

友達から[どうやって?]と聞かれたら
[ミョンミンさんのお陰で]って答えてますよ~☆

それからは、何でもやれば出来る気がして……


そんな理由でした!


管理者にだけ表示を許可する

パンパカパ~ン♪♪♪投票結果出ました! «  | BLOG TOP |  » 「朝鮮名探偵」メイキングに字幕つけました(^_-)

어서 오세요

V,I,P, 2017 8月24日大公開!

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (273)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (4)
물괴 物の怪 (3)
V.I.P (54)
하루;一日 A Day (41)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (72)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (51)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (49)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (33)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (20)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター