topimage

2017-06

응답하라1988 ost 歌詞訳3 ヘファ洞(或いはサンムン洞) ♪ - 2016.10.04 Tue



んだん「ウンパル」(ウンダッパラ チョンクパルパル)マニアみたいになってきました^^;;;

この歌がメインテーマといってもいいですね~
ノスタルジックで子供の頃を思い出させてくれる
そんなステキな歌です。
歌詞の通り、
どれだけ多くのことを忘れて生きてきたんだろう・・・わたし・・・・

原曲が「ヘファ洞」というタイトルで、このドラマの町名が「サンムン洞」なので
このようなタイトルになったみたいです。

どちらもソウル市内に実在する町名ですが
今はアパートが立ちならんで、すっかり様相も変わってしまったみたいです。

ヘファソン サンムンドン
サンムン洞は最近アパート火災があったようで記事検索するとその関連記事がたくさん出てきます・・・

、MVの中でテグ(パク・ボゴム)がお誕生日を祝ってもらうシーンがあるんですが
役柄の誕生日がなんと「10月8日」(^_-)-☆
そして役の上での生年月日が1971年生まれ。
ミョンミンさんのひとつ年上の設定なんですね。
なのでミョンミンさんの高校時代とほぼ同じ風景をドラマを通じてみることができます(^_-)-☆
きっとオラバンも懐かしく視聴されたのではないかな・・・

박보람 - 혜화동 (혹은 쌍문동)
パク・ボラム ヘファ洞(或いはサンムン洞)

오늘은 잊고 지내던 친구에게서 전화가 왔네
オヌルン イッコチネドン チングエゲソ チョナガ ワンネ
今日、忘れていた友達から電話が来た
내일이면 멀리 떠나간다고
ネイリミョン モルリ トナガンダゴ
明日には遠く旅立つという

어릴 적 함께 뛰놀던 골목길에서 만나자 하네
オリルジョk ハムケ ティノルドン コルモッキッレソ マンナジャ ハネ
幼い頃一緒に遊びまわっていた路地裏で会おうと言うよ

내일이면 아주 멀리 간다고
ネイリミョン アジュ モルリ カンダゴ
明日にはすごく遠くへ行くと

덜컹거리는 전철을 타고 찾아가는 그길
トルコンゴリヌン チョンチョルル タゴ チャジャガヌン クギル
ガタガタ走る電車に乗って 訪れた道
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지
ウリン オルマナ マヌン ゴッスル イッコ サラガヌンジ
私たちはどれだけ多くのことを 忘れて生きていくのだろう

어릴 적 넓게만 보이던 좁은 골목길에
オリルジョk ノルッケマン ボイドン チョブン コルモッキレ
幼い頃は広く見えていた 狭い路地に
다정한 옛 친구
タジョンハン イエッチング
優しい昔の友
나를 반겨 달려 오는데 
ナルル パンギョ タルリョ オヌンデ
私を見つけて嬉しそうに走って来るけど

어릴 적 함께 꿈꾸던 부푼 세상을 만나자 하네
オリルジョk ハムケ クムクドン ブップンセサングル マンナジャ ハネ
幼い頃一緒に夢見て胸を膨らませた場所で会おうと言うよ
내일이면 멀리 떠나간다고
ネイリミョン モルリ トナガンダゴ
明日には遠くへ行くと

언제가 돌아오는 날 활짝 웃으며 만나자 하네
オンジェンガ トラオヌン ナル ファルッチャク ウスミョ マンナジャ ハネ
いつが戻ってくる日 明るく笑いながら会おうねと言うよ
내일이면 아주 멀리 간다고
ネイリミョン アジュ モルリ ガンダゴ
明日にはとても遠く行くと

덜컹거리는 전철을 타고 찾아가는 그길
トルコンゴリヌン チョンチョルル タゴ チャジャガヌン クギル
ガタガタ走る電車に乗って 訪れた道
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지
ウリン オルマナ マヌン ゴッスル イッコ サラガヌンジ
私たちはどれだけ多くのことを 忘れて生きていくのだろう

어릴 적 넓게만 보이던 좁은 골목길에
オリルジョk ノルッケマン ボイドン チョブン コルモッキレ
幼い頃は広く見えていた 狭い路地に
다정한 옛 친구
タジョンハン イエッチング
優しい昔の友
나를 반겨 달려 오는데 
ナルル パンギョ タルリョ オヌンデ
私を見つけて嬉しそうに走って来るけど

라라랄라라 랄라랄라라 라랄랄라라라
ララララルララ ラルララルララ ララルラルラララ
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지
ウリ オルマナ マヌン ゴスル イッコ サラガヌンジ
私たちはどれだけ多くのことを 忘れて生きていくのだろう

라라랄라라 랄라랄라라 라랄랄라라라
ララララルララ ラルララルララ ララルラルラララ
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지
ウリン オルマナ マヌン ゴスル イッコ サラガヌンジ
私たちはどれだけ多くのことを 忘れて生きていくのだろう


라라랄라라 랄라랄라라 라랄랄라라라
ララララルララ ラルララルララ ララルラルラララ
우린 얼마나 많은 것을 잊고 살아가는지
ウリン オルマナ マヌン ゴスル イッコ サラガヌンジ
私たちはどれだけ多くのことを 忘れて生きていくのだろう

● COMMENT ●

またまた歌詞、対訳、読みをありがとうございます。
今日は家に誰もいないので、大声出して歌ってみました(^O^)
テグの誕生日のシーンで、そこまで考えが及びませんでした~さすが。

最近見た他のドラマで、ソウルで行方不明になった人を探すのに、貧乏だから安い土地に住んでるはず。。
「ソウルにはサンムン洞のように安い場所はたくさんあるから見つけられない」というセリフがありました。そうなんだなぁと・・・・

このみさん
私も大声で歌ってます♪
韓国語の発音を表記するのが難しく・・・・
ちゃんとできてるかなあ・・・

歌詞がいいですね☆
そのうちカラオケで熱唱したいです~♪

サンムン洞、そうなんですねえ・・・
オモニたち今日食べるお米もなくて苦労してましたもんね。
でも子供たちが成功して今はきっとかわいい孫と一緒に
いい
ところで老後を過ごしていると思います(^_-)-☆


管理者にだけ表示を許可する

韓国映画「1日 one day」クランクアップ ミョンミンさんphoto♪ «  | BLOG TOP |  » 응답하라1988 OST 歌詞訳2 「함께 ハムケ 共に♪」

어서 오세요

하루 一日 A Day 6/15公開!

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (271)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (2)
물괴 物の怪 (2)
V.I.P (14)
하루;一日 A Day (40)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (71)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (51)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (49)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (31)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (13)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター