topimage

2017-04

응답하라1988 OST 歌詞訳2 「함께 ハムケ 共に♪」 - 2016.10.03 Mon




曜日はウリソンセンニムと急きょ「ウンパル」見ながらビビンバ食べよう~ということになり
最終回を一緒に見たんですけど

後半から二人でティッシュBOX抱えての視聴となりました・・・・(T_T)
(私は2度目の視聴にも関わらず同じところで嗚咽・・・)


ああ、ほんとにいいドラマだ。

この歌も最高です♪


함께(ハムケ 共に) 歌:ノウル

우리 기억 속엔 늘 아픔이 묻어 있었지
ウリ キオクソゲン ヌル アップミ ムドイッソチ
僕らの記憶の中にはいつも痛みがくっついていたよね

무엇이 너와 나에게 상처를 주는지
ムオシ ノワ ナエゲ サンチョルル ジュヌンジ
何が君と僕に傷を与えるのか

주는 그대로 받아야만 했던 날들
ジュヌン クデロ パダヤマン ヘットンナルドゥル
与えられるままに受け入れなければならなかった日々

그럴수록 사랑을 내세웠지
クロルスロク サラングル ネセウォチ
そうなればなるほど愛を盾にしたよね

우리 힘들지만 함께 걷고 있었다는 것
ウリ ヒムドゥルジマン ハムケ コッコイッソッタヌンゴ
僕らは辛かったけど共に歩いてきたということ

그 어떤 기쁨과도 바꿀수는 없지
ク オットン キップムグァド パックルスヌン オプチ
どんな喜びとも変えることはできないよね

복잡한 세상을 해결할 수 없다 해도
ポクチャッパン セサングル ヘギョラルス オプタ ヘド
ややこしい世の中でうまく生きるのは難しいと言っても

언젠가는 좋은 날이 다가올 거야.
オンジェンガヌン チョウン ナリ タガオルコヤ
いつかきっといい日が訪れるだろう

살아간다는 건 이런게 아니겠니
サラガンダヌン ゴン イロンゲ アニゲンニ
生きていくということはこういうことではないかな?

함께 숨쉬는 마음이 있다는 것
ハムケ スムシュイヌン マウミ イッタヌンゴ
共に生きていく気持があるということ

그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아
クゴッマンクム トゥンドゥナン ビョグン オプスルッコガッタ
それほど頼もしい壁はないと思う

그 수많은 시련을 이겨내기 위해서
ク スマヌン シリョヌル イギョネギ ウィヘソ
たくさんの試練を乗り越えるために


우리 힘들지만 함께 걷고 있었다는 것
ウリ ヒムドゥルジマン ハムケ コッコイッソッタヌンゴ
僕らは辛かったけど共に歩いてきたということ

그 어떤 기쁨과도 바꿀수는 없지
ク オットン キップムグァド パックルスヌン オプチ
どんな喜びとも変えることはできないよね

복잡한 세상을 해결할 수 없다해도
ポクチャッパン セサングル ヘギョラルス オプタ ヘド
ややこしい世の中でうまく生きるのは難しいと言っても

언젠가는 좋은 날이 찾아올 거야
オンジェンガヌン チョウン ナリ タガオルコヤ
いつかきっといい日が訪れるだろう


살아간다는 건 이런게 아니겠니
サラガンダヌンゴン イロンゲ アニゲンニ
生きていくということはこういうことではないかな?

함께 숨쉬는 마음이 있다는 것
ハムケ スムシュイヌン マウミ イッタヌンゴ
共に生きていく気持があるということ

그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아
クゴンマンクム トゥンドゥナン ビョグン オプスルッコガッタ
それほど頼もしい壁はないと思う

그 수많은 시련을 이겨내기 위해서
ク スマヌン シリョヌル イギョネギ ウィヘソ
たくさんの試練を乗り越えるために


울고 싶었던적 얼마나 많았었니
ウルゴシッポットンジョグ オルマナ マナッソンニ
泣きたかったことがどれだけ多かったか

너를 보면서 참아야 했었을때
ノルル ボミョンソ チャマヤヘッソスルッテ
君を見ながら耐えなければならなかった時

난 비로소 강해진 나를 볼 수 있었어
ナン ピロソ カンヘジン ナルル ボルスイッソッソ
僕は初めて強くなった自分を見ることができた

함께 하는 사랑이 그렇게 만든거야
ハムケ ハヌン サランギ クロッケ マンドゥンゴヤ
共に愛することがこんな風にしたんだ


살아간다는 건 이런게 아니겠니
サラガンダヌンゴン イロンゲ アニゲンニ
生きていくということはこういうことではないかな?

함께 숨쉬는 마음이 있다는 것
ハムケ スムシュイヌン マウミ イッタヌンゴ
共に生きていく気持があるということ

그것만큼 든든한 벽은 없을 것 같아
クゴンマンクム トゥンドゥナン ビョグン オプスルッコガッタ
それほど頼もしい壁はないと思う

그 수많은 시련을 이겨내기 위해서
ク スマヌン シリョヌル イギョネギ ウィヘソ
たくさんの試練を乗り越えるために



聞いてるだけで涙が出てくる~

● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

응답하라1988 ost 歌詞訳3 ヘファ洞(或いはサンムン洞) ♪ «  | BLOG TOP |  » 2016アジア太平洋スターアワーズ 受賞者☆大賞はソン・ジュンギ

어서 오세요

リニージ2レボリューション

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (271)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (2)
물괴 物の怪 (1)
V.I.P (14)
하루;一日 (8)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (70)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (50)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (47)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (31)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (6)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター