topimage

2017-09

「応答せよ1988」過ぎ去ったことは過ぎ去ったままに・・・ - 2016.09.19 Mon



コクチョンマラヨ クデ イジョク
걱정말아요 그대 - 이적
心配しないで君


クデヨ
그대여
君よ


アム コクチョン ハジ マラヨ
아무 걱정 하지 말아요
何も心配しないで


ウリ ハムッケ ノレ ハプシダ
우리 함께 노래 합시다
僕たち一緒に歌おう


クデ アップン キオクドゥル
그대 아픈 기억들
君の痛む記憶も


モドゥ クデヨ
모두 그대여
すべて 君よ


クデ カスメ
그대 가슴에
君の胸に


キッピ ムド ポリゴ
깊이 묻어 버리고
深く埋めてしまって


チナガン ゴスン チナガン デロ
지나간 것은 지나간 대로
過ぎ去ったことは過ぎ去ったままに


クロン ウィミガ イッチョ
그런 의미가 있죠
そんな意味があるでしょう


ットナン イエゲ ノレ ハセヨ
떠난 이에게 노래 하세요
去った人に歌を歌ってください


フフェオプシ サランヘンノラ マレヨ
후회없이 사랑했노라 말해요
悔なく愛したと言うよ


クデヌン ノム ヒムドゥン イリ マナッチョ
그대는 너무 힘든 일이 많았죠
君はとても辛いことが多かったでしょう


セロウムル イロ ボリョッチョ
새로움을 잃어 버렸죠
新しさを失ってしまったでしょう


クデ スルプン イェギドゥル
그대 슬픈 얘기들
君の悲しい話しを


モドゥ クデヨ
모두 그대여
すべて 君だよ


クデ タスロ フルフル トロ ポリゴ
그대 탓으로 훌훌 털어 버리고
君のせいでさっさと振り払ってしまって


チナガン ゴスン チナガン デロ
지나간 것은 지나간 대로
過ぎ去ったことは過ぎ去ったままに


クロン ウィミガ イッチョ
그런 의미가 있죠
そんな意味があるでしょう


ウリ タ ハムッケ ノレ ハプシダ
우리 다 함께 노래 합시다
僕たちみんな一緒に歌おう


フフェオプシ ックムル ックオッタ マレヨ
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요
新しい悔いのない夢を見たと話すよ


チナガン ゴスン チナガン デロ
지나간 것은 지나간 대로
過ぎ去ったことは過ぎ去ったままに


クロン ウィミガ イッチョ
그런 의미가 있죠
そんな意味があるでしょう


ウリ ダ ハムッケ ノレ ハプシダ
우리 다 함께 노래 합시다
僕たちみんな一緒に歌おう


フフェオプシ ックムル ックオッタ マレヨ
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요
新しい悔いのない夢を見たと話すよ


チナガン ゴスン チナガン デロ
지나간 것은 지나간 대로
過ぎ去ったことは過ぎ去ったままに


クロン ウィミガ イッチョ
그런 의미가 있죠
そんな意味があるでしょう


ウリ タ ハムッケ ノレ ハプシダ
우리 다 함께 노래 합시다
僕たちみんな一緒に歌おう


フフェオプシ ックムル ックオッタ マレヨ
후회없이 꿈을 꾸었다 말해요
新しい悔いのない夢を見たと話すよ


セロウン ックムル ックゲッタ マレヨ
새로운 꿈을 꾸겠다 말해요
新しい夢を見ると話すよ




懐かしくて、人情の暖かさにあふれた時代の中に
しばし身を置いていたら
今もその余韻の中から抜け出せずにいます
しばらくこのままじっと浸っていたい

チナガンゴスン~チナガンデロ~♪

「応答せよ」1988 20話完走しました。

字幕ないのでアジュンマたちのサトゥリ(方言)まじりのマシンガントークには
ついていけなかったけど
どんなことを言ってるかはなんとなくわかった(笑)

主人公の家族達と一緒に泣いて笑って
彼らの門出を母の気持ちで送り出しました。

ああ、ほんとにいいドラマ。

ウリソンセンニムがまさにこの世代だそう。
(詳細は聞かないけど^^;;;)
主人公ドンソク(パク・ヘリ)の姉ボラがソウル大学で学生運動していた場面
ウリソンセンニムはいわゆる「運動系」ではなかったので(^^ゞ
「運動系」が警察に追われると右往左往しながらなんとか逃げた、という
苦くて懐かしい風景が走馬灯のようによみがえるとおっしゃっていました。
何よりも隣近所が助け合って生活する人情が韓国も消えてしまった・・・と・・・
韓国でさえそうなんだから日本なんてね・・・

ともかく、「応答せよ1988」何としてでも見てください!
응답하라1988 강추!!!


《応答せよ1988》は2015年11月6日から2016年1月16日までtvNで放送されたドラマで。
2013年に放送されたドラマ《応答せよ1994》の後続作。
当初1月9日に終映する予定だったが、作品の完成度のために1月1日から1月2日まで2回欠放し、
最終回が1週間延期された。

このドラマは1話から8話までは1988年を、9話から17話までは1989年(17話後半1990年~1994年)を、
18話から20話までは1994年(20話半ば以降、1995年)をそれぞれの時代的背景としており、
現代のシーンをインタビュー形式に取り入れてその時代を回想する形式を取った。
またこれシリーズは夫探しに重点を置いたならば、今回のシリーズは家族劇に重点を置いた。

2016年1月16日に放送された最終回〈アンニョンわたしの青春、グッドバイ、雙門洞〉は
有料プラットフォーム(ニルソンコリアの全国基準)世帯の平均視聴率19.6%、
最高視聴率21.6%を記録し、これはtvN開局以来、最高視聴率であり、
CJ E&M全チャンネル最高視聴率であり、ケーブルテレビ番組の中で
歴代最高の圧倒的な視聴率を記録した。

● COMMENT ●

私の車でのBGMは、この半年、ずっと「応答せよ1988」のOSTです。
他のドラマのOSTもいっぱい持っているのに、リピートを変更する気になりません。
こうしてSAMTAさんのコメントを読めて、本当にうれしいです。
1話だけ見て、(ちょっとテンション高いドラマなので)苦手~!と言っていた友達にも『なにがなんでも完走して!』と半命令して、最後はすごく感動してもらいました。

人の気持ちの温かいドラマが本当に好きです~~
一人一人が本当にやさしくて・・・・

あぁ私は今でもパルパルに浸っています。

百想に行ったとき、応答せよの子たちがみんな来てくれて、私は一人興奮していました。周囲はまだほとんど見てらっしゃらなかったので。。。

学生運動の時代のドラマは、砂時計、黄金のリンゴなどで見ましたが、日本の安保反対のころとはまた違う激しさでびっくりします。

※OSTの訳、日本語表記、ありがとうございます。
PC前で大声で歌ってしまいます☆☆

このみさん

コメントありがとうございます。
今でも浸っているというお話し、よ~くわかります♡
このドラマのいいところはそれぞれの家族一人一人の
人物像をしっかり描いていて、それぞれに共感できるところですね。
特にオンマたちの気持ちには120%共感し、ともに泣きました(T_T)
1話が時には90分ぐらいの時もありますが
本当によく描けていてキャスティングもすばらしかったです。

OSTもいいですね☆
私もスマホにいれて聞き始めました♪
ドラマの中では80年代の洋楽もかなり流れて
個人的にはそちらにかなり引きつけられました~♪

※上の歌詞ですが一部誤記があったので修正しています(^^ゞ


管理者にだけ表示を許可する

マスコミになった韓国映画。今度は地震原発を扱う「パンドラ」 «  | BLOG TOP |  » 韓国映画「釜山行き」・・・なぜに1千万?

어서 오세요

V,I,P, 2017 8月24日大公開!

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (273)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (5)
물괴 物の怪 (3)
V.I.P (60)
하루;一日 A Day (41)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (72)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (51)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (49)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (33)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (24)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター