topimage

2017-10

#六龍が飛ぶ 8話 鄭道伝の長セリフを検証してみた(訳)その1 - 2015.10.31 Sat

8_01.jpg

国の視聴者(たぶんファン^^)の方がミョンミンジャのセリフの長さに言及されましたので
ここはひとつ!と決意を決め^^;;;3場面を聞き取り訳してみました。
といっても相変わらず一人ではできないのね~(*_*)
ソンセンニム~コマスミダ~

しか~し、確かに長い!
韓国の視聴者がおっしゃった文字数よりもはるかに多い気がします・・・

そして鄭道伝はこのドラマで状況説明を一人背負いこんでいるようにも思えるし。
だって将軍のセリフといったら・・・
「ウェ~ナヨ?」「イジェワ ナルル チャジュンゲヨ?」「ハゴシップン マリ モンガ?」
これくらい・・・・
ひとつ聞くたびに鄭道伝がわ~~~~~~~っと語り出すという。
(誰かさんのファンミで聞いたことあるような気が・・(^^ゞ)

ということでまずは8話の冒頭シーン。
他の方々のセリフは割愛させていただきました(-.-)

이성계와 정도전 1
李成桂と鄭道伝 1

도전; 여기 있어 내가 그사람이오
ドジョン:ここにいる。私がその人だ。
    나 정도전이오
    私はチョン・ドジョンです。
    내가 이들의 수장이고 이들을 함주에 들여보낸 사람이오,
    私がこの者たちの長であり、彼らをハムジュに送り込んだ人間です。

(ジラン:ここは簡単に入れるところではない。スパイを送り込むとは、目的はなんだ!)

도전; 그것이 첫번째 이유였습니다.
ドジョン: それが、一番目の理由でした。
도전; 여기를 허발들로부터 지켜내고 이성계 장군의 함주를 더욱 튼튼하게 하는 건
하여 왜족들부터 이 동북면이 완전 안정되는건 그것이 첫번째 이유였습니다.
ドジョン:ここを飢えから守り、イ・ソンゲ将軍のハムジュをさらに頑丈にしたこと。
     外敵らから東北面が完全に安定していること。これが最初の理由でした。


(ジラン、お前は生きて帰れない!)みたいな^^;;;
8_02.jpg

도전; 하면 어찌하면 살아남을 수 있어?
이 땅에서 살아남는 방법이 무엇이오?
ドジョン:では、どうすれば生き残れますか?
     この地で生き残る方法が何ですか?


    살아남는다…그것이 나와 이들이 함주에 잠입한 두 번째 이유인데 말이오.
    生き残る。。。それが私とこの者達がハムジュに潜入した2番目の理由ということです。
    나,그리고 이들 모두 살아남는 방법을 찾아 함주까지 이르렀단 말입니다.
    私、そして彼ら皆、生き残る方法を探してハムジュまでたどり着いたということです。
    장군께선 오랜 기간 온몸을 다해 싸우면서 많은 사람을 살려내셨소,
    将軍は長く全力を尽くして戦いながら多くの人々を救ってこられました。
    헌데 유민 심사할때 이 사람들의 사연을 들으셨습니까?
    しかし、移民審査をするとき この者たちの事情を聴きましたか?
    장군이 왜구와 싸우고 있을때 도당 놈들은 왜구와의 전쟁을 핑계로
    그 주변마을을 털고 있었죠.
    将軍が倭寇と戦っている時、都堂のやつらが倭寇の戦争を理由に
    その周辺の村をすべて奪っていったでしょう。

    왜구한테 죽는 백성이 열명이면 도당놈들 전쟁장사로 죽는 백성은 백명이었죠.
    倭軍に殺された民が10人なら、都堂のやつらの戦争商売で死んだ民は100人です。
    그러고 나니 이들이 묻습이다. 우리가 살 곳이 어디냐?
    そうしていたら彼らが聞きました。私たちが生きる場所はどこか?
    살아남을 방법이 뭐냐고? 그래서 난 함주라고 대답했습니다.
    生き残る方法が何か?それで私は ハムジュだと答えました。
    분명 이성계 장군은 우리의 고통을 안다.
    間違いなくイ・ソンゲ将軍は我々の苦痛を知っている。
    분명 이성계 장군은 우리와 같은 고민을 하고 있다.라고 했습니다.
    間違いなくイ・ソンゲ将軍は我々と一緒に悩んでいる。と言いました。
   아닙니까? 아니란 말입니까? 만약 아니라면 나의 오랜 계획은 헛지랄이고 실패한 것이 겠지요.
   違いますか?違うというのですか?もし違うのなら、私の長い期間練った計画は無駄になり、失敗した
   ことになります。

   그리고 우린 군율을 어지럽힌 죄로 결국 살아남는데 실패하고 여기서 모두 죽겠지요.
   そして私たちは軍律を乱した罪で結局生き残るのに失敗しここで皆死ぬでしょう。
   허니, 우리 모두에게 답해주시지요.
   でも、我々皆に答えてください。

    진정 도당 3인방을 척결하지 않고 우리가 살 수 있는 방법이 있습니까!?
    本当に都堂3人組を剔抉しないで我々が生きることができる方法がありますか?
    진정 장군은 그걸 모르시오? 아니 모른 척하고 살아갈 수 있는 사람이오?
    本当に将軍はこれをご存じないですか?いや、知らないふりをして生きることができる人ですか?
    난 아니라는 것에 내 모든 것을 걸고 이 자리에 왔소이다!
    私はそうではないことに私のすべてをかけてこの場所に来たのです!
    허니 여기서 우릴 모두 죽이든 아니면 우릴 모두 살려 도당 3인방을 없애는데
    선봉으로 써 주시오!
    でもここで我々皆死ぬか、でなければ皆を生かして都堂3人組みをなくすのに
    先鋒として使ってください!


8_hogan.jpg
(ホ・ガン(イ・シンジョク)が前へ歩み出て。
父が3人組から屈辱を受け自殺に追いやられた悔しさを吐露。
我々を先鋒として使ってください!と哀願する。)

8_kappunmama.jpg
(若い母が歩み出て(カップンのオンマ?)子豚にお乳を与えるため拉致され
自分の子供はお乳を飲めずに死んでしまった・・・(泣))



● COMMENT ●


管理者にだけ表示を許可する

六龍が飛ぶ 8話 鄭道伝の長セリフを検証してみた(訳)その2 «  | BLOG TOP |  » Happy Halloween 김명민 とその仲間たち^^

어서 오세요

V,I,P, 2017 8月24日大公開!

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (277)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (7)
물괴 物の怪 (3)
V.I.P (60)
하루;一日 A Day (41)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (72)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (51)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (49)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (33)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (29)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター