FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ

「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ16

dep16.jpg
久しぶりだったもんで、これ↑アップするの忘れてた(>_<)

16話_hochikisu

ンソニー~久しぶりです~☆

ラブラインもいよいよか~!と思ったら
ええ?っていう展開になる16話。
エンソニーの病発覚。(超韓流的展開)

それでも二人は困難にくじけず愛を深めていくのであった・・・
あれ?なんかドラマの最初のコンセプトと変わってきまして?
いやいや、そんなことはあまり考えずに最後までエンコカップルを
見守ろう~♪
(なんか変な解説(-.-))


16話_なかなかのヤツらしいですよ
ゴウンのオンマに道端で会い、「何か変なものでも食べたのか」ぐらいに
優しく接するエンソニーに
「もしかしてキム・ボンダルって知ってます?」と聞くゴウンオンマ・・・


아 예, 저는 직접 만나 보지는 못했지만
평판도 좋고 꽤 전도 유망한 친구라고 들었습니다.
들리는 소문에 의하면 외모도 상당히 출중하다고 하더라구요.

ア、イエ。チョヌン チックチョップ マンナボジヌン モッテチマン
ピョンパンド チョッコ クェ チョンド ユマンハン チングラゴ トゥロッスミダ
トゥルリヌン ソムネ ウィハミョン ウェモド サンダンヒ チュルチュンハダゴ
ハドラグヨ


あ、ええ、私は直接会ったことはないですが
評判もいいですし、かなり前途有望な人だと聞きました。
聞いた噂によれば、外見もかなり抜群だそうですよ。

ヒヒヒ 自分のこと超ハンサムって売りこんでますわ^^

16話_契約作家の履歴書を

-우리 월드랑 계약 중인 작가들 이력서 좀 가져와봐.
-ウリ ワルドゥラン ケヤクチュンイン チャッカドゥル イリョクソ チョム カジョワバ

―うちと契約している作家たちの履歴書をちょっと持ってきてくれ



-우리 작가들이요?
아니 우리랑 계약한 작가는 이고은이 작가님밖에 없잖아요.
-ウリ チャッカドゥリヨ?
アニ、ウリラン ケヤッカン チャッカヌン イゴウニ チャッカニムパッケ オプチャナヨ。

うちの作家たちですか? 
うちと契約している作家はイゴウン作家しかいないじゃないですか。

-그러니까 그거 가져오라고
―クロニカ クゴ カジョオラゴ

だからそれを持ってこい

-갑자기 이력서는 왜요?
-カプチャギ イリョクソヌン ウェヨ?

急に履歴書だなんてどうしたんですか?

-내가 이유까지 너한테 알려줘야되나?
-ネガ イユカジ ノハンテ アルリョジョヤデナ?

私が理由までおまえに言わないといけないのか?

-아닙니다.
-アニムニダ
 いえ。


ここの会話でのポイント?はチャッカドゥルのドゥルにありますね

작가+들
この들トゥルとは主に名詞を複数で表現するときに使う接尾辞ですので
チュPDはエンソニーがチャッカドゥルと言ったので、ひとりしかいないのに
なんで複数いるような言い方をするのかといぶかしく思ったわけです。

このトゥルはものすごくよく使われます。
名詞につけるのは当たりまえなんですが
例)우리들 ウリドゥル 私たち 사람들サラmドゥル 人々・・・・
副詞などにも付くんですよね。
これを使いこなすと、かなり韓国語がイケてるって思われるのではないかと
思います☆

辞書にいい例があったのでご紹介。

例その1
①이 책을 읽어 오너라 イチェクドゥルル イルゴ オノラ
 この本(たち)を読んできなさい。

②이 책을 읽어 오너라 イ チェグル イルゴドゥル オノラ
 この(1冊の)本を全員で読んできなさい。

例その2
①어서 오세요 オソ オセヨ いらっしゃい~
②어서 오세요 オソドゥル オセヨ (みなさん)いらっしゃい~


私もまだまだ使いこなせません(^^ゞ

16話_イゴウンオディボジャ
この履歴書を読むシーンのエンソニーが私は好きです☆

16話_甥っ子がねえ

조카 녀석이 좀 사다 달라고 부탁을 해서요.
チョッカ ニョソギ チョム サダ タルラゴ プタグル ヘソヨ

甥っ子のやつが 買ってくれとせがむもんで。

조카 녀석이 이변에 여자친구가 셍긴 모양인데
숫기가 없어가지고
チョッカ ニョソギ イボネ ヨジャチングガ センギン モヤンインデ
スッキガ オプソガシゴ

甥っ子のやつが 最近彼女が出来たらしんですが
恥ずかしがり屋なもんで

サイズが同じなんですね。と店員さんに言われ。

가족이니까.
カジョギニカ

家族ですから。^^
 

16話_saiju
サイズ?・・・ハテ、困ったな。byエンソニー


16話_itukaradamono
16話_itukarada2mono

そして16話の切ないシーンといえば・・・(泣)

이고은 언제부터였어?
イゴウン オンジェプトヨッソ?

イゴウン いつからだったのか?

나를 좋아하게 된 게
ナルル チョアハゲ デンゲ

私を好きになったのは

너를 속이고 너를 배신하고
너한테 못되게만 굴었는데
그런 나를 좋안하게 된 게 언제부터였냐고
ノルル ソギゴ ノルル ペシナゴ
ノハンテ モッテゲマン クロンヌンデ
クロン ナルル チョアハゲデンゲ オンジェプトヨンニャゴ


お前をだまし 裏切って
お前にひどいことばかりしてきたのに
そんな私を好きになったのはいつからかだったんだ?



相変わらずカタカナがむじゅかしい・・・・(>_<)

残りいよいよ17,18話ですね☆

Leave a reply






管理者にだけ表示を許可する

該当の記事は見つかりませんでした。