FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
コツコツ翻訳

韓国ドラマ「トッケビ」小説 コツコツ翻訳15 눈물 涙



国の本はたとえそれが教科書でも、誤字が多いんですよねえ・・
結構びっくりするぐらいな校正ミスがあったりします。
今回も、間違いなくこれは違うだろう、という部分がありました。
「死神」のはずなのに「トッケビ」と書いてあって・・(笑)
P46の最後の部分。( )で但し書きをしておきました^^

このOSTもいいですね。

死神とサニーの切ない恋。

そしてトッケビとウンタクのさらに切ない恋

二人があまりにも純粋でかわいいので
毎回、ヒュ~ヒュ~言いながら訳してます(*^_^*)


눈물 涙
ベッドに横たわったウンタクの口から時々うめき声がもれた。気絶したような眠りに落ちたウンタクの目に痙攣が起こるたびに、口から苦痛に満ちたうめき声がもれるたびにトッケビの眉の下の影が深くなった。大変なことになるところだった。どんなに考えてみてもくらくらこの世が終わるようだった。申し訳なく辛い気持ちでトッケビはウンタクの額に浮かんだ冷汗を拭いてやった。時間がかなり流れてやっとウンタクが目を開けた。
 「・・・おじさん大丈夫?」
ウンタクは顔の上の手の動きを感じながらかすれた声で聞いた。ウンタクは自分のそばを守っている人が、目を開けた時に初めて見える顔がトッケビでよかったと思った。

該当の記事は見つかりませんでした。