topimage

2017-04

韓国ドラマ「トッケビ」小説 コツコツ翻訳4 悩める主語の訳し方 - 2017.04.08 Sat

2016120501000261200016081_99_20161204090504.jpg

キン屋の美人社長、サニーがついに登場します。
ユ・インナさんもこのドラマで大ヒットした役者さんの一人ですね。
同じく、死神役でブレイクしたイ・ドンウクさんとCM出演もして今もひっぱりだこらしいです。
キャラクターがとてもよかったです♪

トッケビは相変わらず、ウンタクに振り回されて戸惑っている感じがとてもカワイイですね。
939才!の大人としては19才のピチピチ女子高生とどう向き合っていいのか
まったくわからないんでしょうねえ・・・(笑)

ところで、韓国語の翻訳でいつも悩むのは主語の訳し方。

日本語は男性の場合、「私」、「僕」、「俺」、女性は「私」がありますが
韓国語では敬語、丁寧語の저 チョ とカジュアルな 나  ナ の2種類しかありません。
しかも男女の差がないんですね。

それでミョンミンさんのインタビューを訳す時もどれを採用するか、いつも悩みます。
ミョンミンさんの訳では「俺」は使ったことはないと思うのですが
(私のミョンミンさんのイメージの中に「俺」という選択肢がない)
話し相手の関係などを考慮して、わたし、僕を選択します。


韓国語ではウンタクや死神など年下を相手に話すので「나」(ナ)、パンマルです。
(なにせ939才ですからね。)
なので私は、トッケビが自分を指す主語は「俺」にしました。
僕ではないよなあ・・・私でもないし・・・・
あくまでも私の解釈ですけどね。

Mnetの字幕では「私」になってたような。
訳をする人がドラマの主人公をどのように設定するかで
話し方やトーンが変わることもあると思いますね。

翻訳って奥が深いわ(^^ゞ

今回も難しいところがいくつかありました。
あ、助詞の誤植もありました・・・^_^;
韓国の本は結構間違いあります。


P95
奇跡 기적
 「本当に今日決まるのかな」
チキン屋の前を通るとアルバイト求む、のビラが貼ってあり、ウンタクは早速店の中に入っていった。テーブルがかなりあるが、客は一人もいなかった。窓際の席に座った女性が、じっと動かず、機械的にポンティギ(ポン菓子)を食べていた。とても美しく、現実感がないほどだった。しっかりとドアを開けて入って行きながら、あわわわとなっているウンタクに向かって女性がテイクアウトするかと聞いた。



NEW ENTRY «  | BLOG TOP |  » OLD ENTRY

어서 오세요

V,I,P, 2017 8月24日大公開!

キム・ミョンミンさんへのファンレター宛先

☆ファンレターはこちらへ☆

KMM with Heart200

(우)135-889 서울특별시 강남구
도산대로17길 19
(신사동 543-11) 온암빌딩 302호
MM ENTERTAINMENT 김명민님
ソウル市江南区島山大路17通19
(新沙洞543-11)温岩ビル302号
MMエンターテインメント
キム・ミョンミン様

プロフィール

SAMTA

Author:SAMTA
横浜在住
韓国ドラマ・映画好き
韓国俳優キム・ミョンミンさんの
カンマエに嵌ったのが2009年5月。
それからミョンミン道一筋です☆
韓国語、韓国料理など韓国文化全般に
興味があります。☆

カレンダー

03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -

最新記事

最新コメント

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリ

はじめてのご挨拶 (1)
김명민 キム・ミョンミン (277)
インタビュー翻訳 (5)
朝鮮名探偵3 (7)
물괴 物の怪 (3)
V.I.P (60)
하루;一日 A Day (41)
특별수사: 사형수의 편지;特別捜査:死刑囚の手紙 (72)
판도라;パンドラ (29)
조선명탐정2;朝鮮名探偵~消えた日雇いの娘~ (58)
히말라야ヒマラヤ (10)
간첩 カンチョップ(スパイ) (53)
연가시:ヨンガシ (86)
페이스메이커:ペースメーカー (116)
명탐정;朝鮮名探偵トリカブトの秘密 (84)
파괴사破壊された男 (77)
내사곁 私の愛 私のそばに (37)
소름 鳥肌 (6)
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ (337)
六龍が飛ぶ 人物紹介 (4)
六龍が飛ぶ 単語復習 (10)
六龍が飛ぶ あらすじ (44)
六龍が飛ぶ 鄭道傳の生涯wiki翻訳 (5)
개과천선:改過遷善 (184)
드라마의 제왕; ドラマの帝王 (172)
「ドラマの帝王」日本語字幕を楽しむ (18)
베바 ベートーベン・ウィルス (37)
거탑白い巨塔 (11)
불량가족不良家族 (13)
불멸不滅の李舜臣 (61)
꽃보다花よりも美しく (4)
ファンミ☆モイム (61)
「赤い糸伝説」청실 홍실 (51)
韓国料理☆한국 음식 (4)
韓国をたどる旅 (49)
韓国語 (14)
韓国映画・ドラマ (33)
ウリケースケ (6)
日常 (40)
その他 (62)
未分類 (0)
コツコツ翻訳 (29)

アーカイブでクラウド

もうひとつのつぶやき

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム

FC2カウンター