FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
육룡이 나르샤 ;六龍が飛び立つ

六龍が飛ぶ 8話 鄭道伝の長セリフを検証してみた(訳)その2

8_songedojon.jpg


이성계과 정도전 2
李成桂と鄭道伝2

이성계; 왜 나요?
イ・ソンゲ:なぜ私なのか?

도전; 을미년에 사대부들이 장군께 도움을 청한적 이있지오.
ドジョン:乙未年に士大夫らが、将軍に助けを要請したことがあったでしょう。
   사대부들은 드디어 왕과의 통교를 막을 수 있다고 기뻐했지만,
   난 그들에게 이렇게 말했소.
   士大夫らはついに元との通校を止めることができると喜びましたが
   私は彼らにこう言いました。

   이성계 장군을 너무 믿지 말라고. 좋은 사람이 되려고 전쟁을 할 뿐
   책임 지지 않는 자라고.
   イ・ソンゲ将軍をあまり信じてはいけない。いい人になりたくて戦争をしているだけ
   責任を取らない人だと。

   그리고 실재로도 이인겸의 회유로 돌아가셨지오.
   そして実際にイ・インギョムの懐柔に帰ってしまわれた。

이성계; 헌데 왜 이제와 나를 찾은게요.
イ・ソンゲ:なぜ今になって私を訪ねてきたのか。

도전; 아시다시피 전 장평문 사건을 벌이고 유배를 갔습니다.
ドジョン:ご存じの通り、私は長平門の事件を起こして流刑の身となりました。
   열흘에 한번 꼴로 쳐들어오는 왜구가 유배지라고 피해갔겠습니까?
   しょっちゅう攻め寄せてくる倭寇が流刑地だからと避けていきますでしょうか?
   유배지에 왜구가 들이닥치면 이리저리 피난 다녔습니다.
   流刑地に倭寇がなだれ込むとあちこち避難してすごしました
   그러다가 장군께서 아지발도(고려를 침입한 왜구의 장수)를 물리친 그 대단한 운봉전투를 봤습니다.
   そうしていたら将軍がアジバルド(高麗に侵入した倭寇の大将)を退けたそのすばらしい
   ウンボンの戦を見ました

   듣던대로 더군요..
   聞いた通りでしたよ。
   부하를 먼저 내보내기 보다는 앞서 싸우는 분.
   部下を先に送るよりも自分が先に戦う方
   모든 병사를 하나하나 챙기는 분.
   すべての兵士を一人一人面倒見る方
   전장터 백성들에 그 어느 것도 뺏지 않는 분.
   戦地の兵士らから 何も奪わない方
   언제나 늘 좋은 사람으로 남는 분.
   いつもいつもいい人として残っている方

이성계;하고 싶은 말이 뭔가.
イ・ソンゲ:言いたいことは何だ。

도전; 그러면서 정치에 뛰어들지 않는 분
ドジョン:そうしながら、政治には飛びこまない方
   왜? 정치란 책임이며 정치하는 순간 어느 누구에게도 좋은 사람이 될 수 없으니까,
   なぜ?政治というのは責任であり、政治をする瞬間、誰にもいい人でいられないですから

이성계; 니깐놈이 감히 나에 대해 조잘대는게야.
イ・ソンゲ:お前ごときが、畏れ多くも私に何をぬかすのだ

도전;예 그때 장군에 대해서 몰랐었습니다.
ドジョン:ええ。その時、将軍について知りませんでした。
   그 광경을 보고는 조금은 알게 됐지오.
   その光景を見て少しわかるようになりました。
   가짜 왜구 밀입니다..
   ニセの倭寇のことです。

(회상)운봉마을
(回想)ウンボン村:倭寇の恰好をした高麗の民が捕えられた場面
    生きるために必死だったから何も恥ずかしいことはないと訴える民

도전; 그리고 그자에게 이렇게 말했었죠.
ドジョン:そしてその者にこのようにおっしゃいました。
    니 수치스러움에 대한 벌로 죽음은 너무 가볍다
    お前の恥に対して罰が死刑なのはあまりにも軽い
    남은 세월 온 힘을 다해 니 몸둥아릴 굴며 벌 받으며 살거라.
    残った人生を全力で罪を償って生きろ
    내 밑에서 왜구를 무찌를 선봉자가 되어
    私の下で倭寇をけちらす先鋒になり
    니 자식에게 니 마울 사람들에게 조금이라도 보상하거라
    お前の子供に、お前の村の人々に少しでも償うのだ。
    라고 하셨습니다.
    と、おっしゃいました。

    그날 느겼습니다. 제 생각이 틀렸다는 것을요,
    その日感じました。私の考えが間違っていたことを。
    장군에게 전쟁이란 무언가에 대한 속죄였습니다.
    将軍に戦争とは何かに対する贖罪でした。
    하여, 이 고려를 지켜내는 것만이 고려의 백성을 잘 살게 하는 것만이
    장군이 스스로를 용서할 수 있는 유일한 회망처럼 보였습니다.
    この高麗を守りきることだけが、高麗の民を生かしてあげることだけが
    将軍が自らを許すことができる唯一の希望のように見えました。

    제 말이 틀렸는지요? 만약 제 말이 틀리지 않았다면
    도당 3인방이 남아있는 한 장군의 바람은 이룰 수 없습니다.
    私の言葉が間違っていますか?もし私の言葉が間違っていなければ
    都堂3人組が残っている限り、将軍の願いは成し遂げられない。

    도당3인방을 꺾고 새 나라를 만듭시다.
    都堂3人組を倒して新しい国を作りましょう。
    새 나라이어야 합니다. 고려로는 안 됩니다.
    新しい国でなければなりません。高麗ではだめです。

(이방원; 안되지 암 안 되고말고)
(イ・バンウォン:だめだよ。そうだ。だめだって)

도전; 그리고 내가 만들려는 새 나라의 왕으로 난 당신을 선택했소.!
    クリゴ ネガ マンドゥルリョヌン セ ナラエ ワングロ ナン タンシヌル ソンテッケッソ!
ドジョン:そして 私が作ろうとしている新しい国の王として 私は、あなたを選択しました!
8_sontekesso.jpg

방원; 뭐?
バンウォン:え?


ああ、ほんとにすごく長い~
それに対して、イ・ソンゲ将軍の超省エネセリフ・・・(-.-)


ホン・インバンとの対話に続く・・・・


※ハングルがちょっと怪しい・・(*_*)

該当の記事は見つかりませんでした。