FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
韓国語

모시도라 「もしドラ」を韓国語で読む

モシドラ韓国版

「もしも高校野球女子マネージャーがピーター・ドラッカーを読んだら」
만약 고교야구 여자 매니저가 피터 드러커를 읽는다면

もしドラ、読まれた方も多いのではと思うのですが
2010年ベストセラーになって250万部売り上げたそうで
ドラマにもなりましたよね。
私はあまり関心がなくて読まなかったんですが
今になって読む機会に恵まれ・・しかも韓国語で・・・(^^ゞ

少し前に、ひとまず完読いたしました!

ひゃ~、韓国語の本をちゃんと読み切ったのって初めてなので
本の内容に感動もしたんですけど(実際読んでみると面白いし最後は感動する)
自分が韓国語で書かれた一般の書籍を読んだという事実に
ちょっと感動したりもしておりました。

おそらく韓国人の方であれば、1,2日で読めちゃうような易しい内容です。
私は会社帰りの電車の中で少しずつ読んだのもあり
2週間ぐらいかかりました・・(*_*)

実際わからない単語も多いんですが
いちいち辞書で調べていたら嫌になるので
そのままスルーして読んでいきました。
それでも内容はなんとかわかったので幸いでした。

日本語の本でも読めない漢字があるし、そういう場合は飛ばし読み
するでしょう?
まあそんな感じですね☆

なんでこの本を読んだかというと
高級試験対策みたいな本に
「とにかく高速多読しかない!」と書いてあったんですね。
やはり書き取りも難しいですが、読解もかなり高度なようで・・(;O;)
難しい論文形式の長文読解を制限時間内にやりきるには
相当の訓練が必要なようです。
で、そこには韓国オリジナルの小説よりも日本の本の翻訳版の方が
直訳に近いし読みやすいということでこの本を読んでみました。
(実際購入したのは去年の秋カンチョプツアーに行った時
教保文庫で購入しましたがずっと本棚にしまってあったんです^^;;)

読んでみたら、まあ面白いじゃあ~りませんか?
マネージメントの大家であるドラッカー氏のマネージメント論を
高校野球部の女子マネが野球部の強化のために教本として
活用していくという非常に面白い組立になってますね。


、韓国語の勉強は順調か?と言えばさにあらず。
遅々として進まず、手に着かず。。。。(泣)

昨日も学校で作文の添削をしてもらってたら初級レベルの間違いがそこかしこに・・・(@_@。
絶句するソンセンニム・・・

でも先生も気を取り直しつつ、自らを納得させるように・・・
「クレ、ケンチャナ。上級試験に初級の問題は出ないから(汗)」と。
そんな私の心境は
3話_チュゴ
「死ぬ・・・」


チェソンエヨ~ソンセンニム~
不出来な生徒で・・・・(;O;)

秋もありますから・・・ソンセンニム・・・・(^^ゞ

該当の記事は見つかりませんでした。