FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
김명민 キム・ミョンミン

嬉し❤恥ずかし(^^ゞ 韓国カフェ サランハギにて

ハンアリハングル表記

ん? 何?
下のエントリーと同じじゃ・・・

ないんです


ハンアリこと「かめ」がハングル表記になっちょりますぅ~

なんと、赤い猫さん<빨강야옹님>ことソニョンさんが
ルピナスさんちと、うちのかめを
韓国カフェ<キム・ミョンミン サランハギ>に紹介してくださったんです


きゃ~~~!
はじゅかしい・・・・


もう顔が赤くなるぐらい、ステキに紹介してくださって
本当に心から感謝申しあげます
정말 감사합니다~!!!

それで、その中で日本語が分からなくてもWEBのアドレスを入力すれば
そのまま韓国語になりますっていうNAVERの翻訳機を紹介されてまして。

やってみましたところ、

かなりイケてます

ただし、わたしたちがミョンミンさんを「ミョンたん」って呼んでいるので
(명민님을 "면땅"이라고 불으니까)すごく変な翻訳(몰응になってます。
きっと韓国語ではおかしなニュアンスなのかな?
ソニョンさんに聞いてみよう


ということは、逆もできるってことね☆
NAVER翻訳機 
こちらをクリックして、上のメニューバーのhttp//のところにアドレスをコピペすれば
バッチリです!
でミョンミンさんの記事検索のページを試しにやってみました。
これなら皆さんもできますね
さすがNAVER

検索ページ翻訳

該当の記事は見つかりませんでした。