FC2ブログ

항아리 hangari はんあり

韓国俳優キム・ミョンミンに関するインタビューや記事の日本語翻訳ライブラリー
MENU
日常

ストイックなナムジャ

2011_6_Ichiro - コピー
2011年6月にシアトルを訪れた際、観戦した時の写真♪
赤い糸伝説

ウリペウ ミョンミンさんにど嵌りする以前は、オリックスのイチロー選手のファンだった。
どうも私はストイックなナムジャに弱いらしい。
民放ではほぼ放映されないパリーグのゲームをBS放送で見ながら、一時は週間ベースボールの愛読者だった。
嵌るととことんいく性格らしい。
そして2001年春、イチローが大リーグに移籍することになり
居ても立ってもいられず、友人とシアトルのセーフコフィールドを訪れた。
5月1日だったかと思うが、
グランドに早めに着くと外野でイチローが佐々木(大魔神)相手にキャッチボールをしていた。
そしてレフト側では対戦相手のレッドソックスの選手が練習していて、その中に野茂がいた。
当時、大リーガーとしてすでにトルネード投法で活躍していたピッチャー野茂の姿を発見すると、友達はさっさとレフト側に移動したが、私はイチローの動きを目に焼き付けていたくてイチローの定位置であるライトの外野席をかたくなに守った。
野茂との対戦は翌日で、残念ながら私たちはバッター イチロー対ピッチャー野茂の対決を見ることはできなかったが、セーフコフィールド(2019年1月からTモバイル・パークに名前が変わった)は外野と観客席が近くイチロー選手はしばし練習を休んで、子供たちのおねだりに快く答えてボールにサインをしたりしていた。
私もどうにかして仲間に入れないかと、前方ににじり寄ってみたが、視野にも入らなかったようで、おこぼれにあずかることはなかった。

その後、イチロー流を貫き通して、全米が認める超一流メジャーリーガーになり、ボールパークでイチローコールを巻き起こし、野球ファンを魅了し続けたイチロー選手。まばゆいばかりの活躍の裏で、孤独な自分との闘いは熾烈だったのだろう。
イチローは本当に50才まで現役でPlayするものと思っていた。
でも、永遠という言葉は天才バッターにも存在するはずはなく、2019年3月21日にイチローは元イチローになった。

記者会見の中で、ある記者が「引退おめでとうございます」と言った時、口がすべって言い間違えたのか、と思ったが、大リーグでは引退すると「おめでとう」と言われることも多々あるらしい。
「残念」ではなく「おめでとう」。
大リーグ史上にあらゆる新記録を打ち立て、大スター選手として19年間Playしてきた選手だからこそ
お疲れ様、ありがとう、そしてこれから新たな門出となるこの日に「おめでとう」なのだ。

しかしながら、ネットで流れてくるイチロー解説、秘話、そんなものを読んでいると、彼の偉大さを改めて感じ入り、もっと活躍を見たかったなと思ってしまう。外野はいつも自分勝手でわがままだ。
今後のイチローの去就に注目が集まっているが、シアトルでは何か特別な役職を用意しているという話も聞く。
きっとまた我々の予想を超えたところで彼の新たな夢を叶えるポジションに就くのではないかと思う。
イチローは現役を退いたが、元イチローは第2の野球人生のスタートを切った。

人生には第1もあれば第2もあるのである。

近々、ワクワクするようなニュースが日本に届くことを楽しみに、「引退おめでとう」という言葉を贈りたい。



img1553419370648 - コピー

ころで、もう一人のストイックなナムジャ ウリペウニムは今どうしているんでしょうか。
まったく音沙汰なし。
「長沙里9.15」公開が夏だというので、それまで耐えて待つのみ・・・・
ドラマやってくれないかなあ・・・・

日々わちゃわちゃと忙しくしていたら、アッと言う間に4月ですね。
そして、新元号。なんだろう~
弘明(こうみょう)なんてどうよ?
わが町が弘明寺(ぐみょうじ)なので(笑)


日常

干支の引き継ぎ式♪ 今年もお世話になりました^^

2018-2019.jpg
我が家にある干支の置き物で引き継ぎ式?行いました♪
2019年日本は猪年ですが、韓国や中国は豚年です


年もいよいよあと1日。
あっと言う間の1年でしたね・・・・

ついこの間、初日の出見たと思ったのに・・・

そんなことを言いながらも1分1秒、大晦日に近付いております。
そんな年の瀬、皆さま、お正月の準備でお忙しいと思いますが
明日は紅白&KBS演技大賞でさらに忙しいくなりそうですね^^


ミョンミンさんの記事をブログにアップする数は減りましたが
なんと言ってもファンミに参加できて、
インタビューをミョンペンの皆さんと分かち合えたことが最大の喜びでした^^

来年はどんな1年になるでしょうか。

皆さま、今年一年、いろいろお世話になりました。
良いお年をお迎えください。

日常

Merry X'mas ♪명민님!

Merry C1

Merry Christmas!

ペウニムは順調に撮影中でしょうか?
便りがないのは元気な証拠^^

年末・・・待ってますよん♪

Merry C2

そういえば、私は年賀状まだ書いてないわ・・・・((+_+))

もう間に合わない。
諦めよう・・・・

日常

この先生に診てもらいたいのよ♡

ソンセンニムと言えば3
ジュニョク「咳が止まらないだと?ふざけるな。俺は外科医だ!」
ドヨン「ジュニョガ~そんな冷たいこと言うな」


邪をこじらせてから早やひと月。
こんなに長いこと風邪ひいてるのって記憶にない。

11月の確か7日あたりだったかと。
喉が痛くてこれはまずいなあ~と思ったのは
翌日スンジョン親子がやってくるからだったわけですが
週末、ビッグサイトに通わないといけないし
なんとか治さないと、とは思ったのですが
思いとは反対にどんどんひどくなるばかり。

とどめは月曜日のイベントでしょうね。
とあるCM撮影のエキストラのお手伝いで
みなとみらいの海辺で、ほぼ1日過ごしたこと。
咳が止まらなくなって
水曜日の朝、スンジョン親子を見送ったあと、近所の耳鼻科にいったら
「あ、気管支炎ですね。
なかなか治らないですよ。
とにかくあまりしゃべっちゃだめです」

結局その日の夜、熱が38.6まで上がり
完全ノックアウトで翌日は会社をお休みし
1日寝てすごしました。

ともかく抗生物質は2週間飲んだし
いろんな咳止めとか飲みましたけど
まったく治らないので困ったなと思っていたところ
会社の診療室に週に1回、呼吸器系の専門医の先生が
いらっしゃるというので診てもらったら?と言われ行ってみたんです。
素敵な女医の先生でした^^

「そうですねえ、あれもそれも飲んでますからねえ。
あと出せるとしたら、う~ん。一番強い咳止め処方しましょうか」
(強い咳止め?)
「麻薬でできてるんですけどね。
麻薬を薄めて薄めて、麻薬と呼べないところまで薄めて作った薬です。
飲んで30分ぐらいで効きますから
会議の前にでも飲まれたらどうでしょう」
(ひっ!麻薬だって?)
ということで、恐る恐るいただいてきました。
白い錠剤なんですがすごくデカイ。
しかも1回に4錠。

麻薬と聞いて思わず「副作用は?」と聞いたところ
「便秘になります」

あ、そうですか。

ということでなかなか未だに勇気が出ずに飲めてません。(笑)

そうこうしているうちに咳もだいぶ落ち着いてきました。
ホッ。

急に寒くなりましたからね。
皆様も喉風邪には気をつけてください。
咳喘息なんてのも流行っているんだそうですよ。

ソンセンニムと言えば
お久しぶりねえ~いい男だねえ~^^

日常

久しぶりに・・・本のお話し

20181128_180249.jpg

しぶりです。

11月中旬から風邪をこじらせて気管支炎になり
いまだに咳が止まりませぬ・・・
医者からは「しゃべるな」と言われているので
週末はおとなしく、読書にいそしんでおります。

ひと月で3冊読みました。(本はやっぱり紙がいいよね・・・古い人^^;;)
「友だち幻想」
「こぽこぽ、珈琲」
「ナミヤ雑貨店の奇跡」

それぞれアマゾンに飛びます^^

どれも面白かったけど「ナミヤ雑貨店の奇跡」はほぼ一気読み。
もともと韓国でもベストセラーになって、韓国語版を読もうと買っておいたんですが
先に日本語版から読んでみようかな、と思いなおして(笑)
読んでみたんです。
さすが東野圭吾。
でもせっかく韓国版も買ったので気になる日本語の固有名詞を韓国語版でどんな風に表記しているのか
これから見返してみようと思います。
例:本の中に「サザンオールスターズのいとしのエリーが流れてきた」・・・・というくだりがあって
韓国版で見てみると
서던 올스타즈의 <사랑스러운 엘리>가 흘러나왔다.
とありました^^なるほど。


韓国書始めますjapanese 20181125_114250.jpg

そんな中、新宿紀伊国屋書店で「教保文庫」の売り場ができたというので
行ってみました。
1Fの奥にある特設コーナーに韓国語の書籍がずらっと並んでいましたが
日本の小説の翻訳本も多く占めていたのが予想外でした。
韓国で日本の小説が人気あるのはわかりますけどね。もっと韓国の作家の作品を紹介してほしいなあ。

20181128_133420.jpg
で、ほしかったこの本をゲットしました。
残り1冊でした!(また在庫は補充されると思いますが)
さすが人気ありますね。
「82年生まれ キム・ジヨン」
韓国でも100万部突破のベストセラーとなっている話題の本で
来年、チョン・ユミさんとコン・ユさん主演で映画化されます。
こちらも楽しみ。
12月初旬に日本語の翻訳版も出版されるので興味ある方はぜひお読みください。

「82年生まれ キム・ジヨン」はわからない単語は飛ばし飛ばしで読み進めていますが
人の名前が次々と出てきて、あれ?この人誰だっけ?状態になってしまったので
人物相関図を書いて、頭を整理中(笑)

<おまけ>
経験上、韓国語の勉強において語彙力をつけることが重要ですが、
単語帳での勉強は・・・オススメしません。
というか私はそういったコツコツ根気のいる勉強方法が苦手なようです。
単語を覚えるならフレーズごと覚えるのがベストと思いますね。
単語にはその単語の使い時、みたいなのがあると思うので。
なのでひたすら長文読解するのが一番です。(翻訳機は使わない)
個人的にはエンタメで関心のある記事やインタビューをひたすら読みまくる
というのが、とっかかりとしてはモチベーションも上がるしいい勉強方法だと思いますね。
ぜひトライしてみてください。
とくにエンタメ関連記事は使われるフレーズや単語が同じようなものが多く
いくつか訳しているうちに、似てるなあ~と思う単語やフレーズが頻繁に出てきて、
何度も訳しているうちに、いつのまにか頭の中に刷り込まれるというわけです。
そう、単語は覚えるのではなく、「刷り込む」ですね☆

それにしても・・・
咳止まらん~((+_+))

このカテゴリーに該当する記事はありません。